Chapter 7, “Chaucer: Die ‘Canterbury Tales,’ ” summarizes the individual tales of CT, following the Chaucer Society order, and provides brief explanations of religious backgrounds and details.
Ağıl, Nazmi.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları 10 (2013): 149–58.
Argues that MilT and WBPT influenced the plot, characters, and themes of Hüseyin Rahmi Gürpınar's twentieth-century novel "A Marriage under the Comet." In Turkish with an abstract in English.
Sir Francis Kynaston's 1635 translation of TC into Latin verse emblemizes the Renaissance need to valorize the present by simultaneously distancing the medieval past and articulating a tradition of continuity with it.
Dor, Juliette.
Frédéric Duval and Fabienne Pomel, eds. Guillaume de Digulleville: Les pèlerinages allégoriques (Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2008), pp. 401-23.
Dor compares ABC with its source, revealing that Chaucer's translation is a rewriting that achieves intense dramatic power. Transformations of the figure of Mary ,some shifts in the poem's tone, and ironical remarks invite us to reconsider the poem's…
Examines aspects of orality in CT (MilT, PardT), Boccaccio's "Decameron," and "Les cent nouvelles," focusing on features of transmission, secrecy, confession, and authentication. Considers HF.
Dor, Juliette.
André Crépin, ed. Angleterre et Orient au Moyen Age (Paris: Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur, 2002.), pp. 65-78.
LGW examines possible heterosexual love relationships between pre-Christian Western and Oriental protagonists. Chaucer systematically deconstructs the cliché of female unfaithfulness and the racial prejudices against Oriental women; what matters…
Velli, Giuseppe.
Studi e Problemi di Critica Testuale 5 (1972): 33-66.
Traces the classical and medieval sources (particularly Lucan and Boethius) of the ascent into the heavens of Arcita in Boccaccio's "Teseida," arguing that the author's efforts at historicizing classical attitudes are more than successful than…
Dor, Juliette.
Roger Ellis and Rene Tixier, eds. The Medieval Translator/Traduire au Moyen Age, 5 ([Turnhout, Belgium]: Brepols, 1996), pp. 376-89.
Examines the differences between Chaucer's poverty prologue to MLT and its source, Innocent III's "De miseria condicionis humane," attributing these differences to the influence of Renaud de Louen's "Livre de Mellibee et Prudence," which Chaucer…
Bidard, Josseline.
Leo Carruthers and Adrian Papahagi, eds. Prologues et épilogues dans la littérature anglaise du Moyen Âge (Paris: Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur, 2001), pp. 155-69.
Examines the use of prologues and epilogues in several narratives of the Reynard tradition (13th-15th centuries). NPT indicates Chaucer's preference for the prologue and the ambiguity of his assertions.
Crepin, Andre.
Danielle Buschinger and Wolfgang Spiewok, eds. Nouveaux mondes et mondes nouveaux au Moyen Age. Actes du colloque du Centre d'Etudes Medievales de l'Universite de Picardie Jules Verne, Amiens, mars 1992. Greifwsalder Beitrage zum Mittelalter, no. 37. WODAN ser., no. 20 (Greifswald: Reineke, 1994), pp. 29-34.
Explores the foreign, exotic elements of SqT, commenting on its setting, its inclusion of marvelous objects, and its relations with other literature set in the Orient.
Dauby, Helene.
Danielle Buschinger and Wolfgang Spiewok, eds. Heldensage--Heldenlied--Heldenepos. Ergebnisee der II. Jahrestagung der Reineke--Gesellschaft, Gotha 16-20 Mai 1991. Wodan 12.4.2 (1992): 115-22.
Warlike heroism is never clearly praised in CT. It is always connected with "feeble" characters, such as women and children, whose weapons are their voices (prayers, songs).
Taylor, Paul Beekman
Jean R. Scheidegger, ed. Le Moyen Age dans la modernite: Melanges offerts a Roger Dragonetti, Professeur honoraire a l'Universite de Geneve (Paris: Champion, 1996), pp. 427-42.
Explores Chaucer's adaptation-translation of Jean de Meun's account of the fall of Nero. In MkT, Chaucer capitalizes on Boethian references to Nero and presents Nero as responsible for his fall in fortune.
Mertens-Fonck, Paule.
Andre Crepin, ed. L'imagination medievale: Chaucer et ses contemporains (Paris: Publications de l'Association des Medievistes Anglicistes de l'Enseignement Superieur, 1991), pp. 93-105.
To Chaucer's audience, the name "Eglentyne" suggested the lost clerk-knight debate "Hueline and Aiglantine." While Alice of Bath must have been the second lady of the debate, the other pilgrims stand for the qualities and defects of clerks and…
Schamess, Lisa.
Myra Seaman, Eileen A. Joy, and Nicola Masciandaro, eds. Dark Chaucer: An Assortment (Brooklyn, N. Y.: Punctum Books, 2012), pp. 125-37.
Experimental juxtapositioning of Virginia's rape in PhyT, Chaucer's interaction with Cecily Chaumpaigne, and "The Story of O" (1954), presented as a text caught in the act of being edited, complete with palimpsests of strikeouts, text additions, and…
Yvernault, Martine.
Danielle Buschinger, ed. Médiévales, 11-12 (Amiens: Presses du Centre d'Études Médiévales, Université de Picardie-Jules Verne, 2010), pp. 443-53.
Includes introductory comments on displacement in Antiquity and the Middle Ages, specifically the meaning of travel in Chaucer.
Balestrini, María Cristina.
Auster 24 (2019): n.p.
Studies Chaucer's engagement with Ovidian sources to consider how LGW is a "narrative of metamorphosis." Argues that the metamorphosis is due to the creative process of “"vernacularization of the classical authority,”"which establishes a shared…
A collection of ten articles by various hands, in Italian, concerning the spread and development of the Griselda tradition in Italy, England, Iceland, Germany, and Bohemia, among other Eruopean countries.
An anthology in Spanish of seventeen pieces of short fiction from international medieval and modern sources, and a prologue by Montero that discusses the motif of the unfaithful woman. Includes WBPT (pp. 89-119).
Dauby, Hélène.
Marie-Francoise Alamichel, ed. La complementarité: Mélanges offerts à Josseline Bidard et Arlette Sancery à L'occasion de leur départ en retraite (Paris: AMAES, 2005), pp. 197-201
Though posed as a continuation of CT, the Prologue to the Tale of Beryn emphasizes a return from Canterbury to London, from the sacred to the profane. Sentence and solaas are reduced to the merely "glad and merry."