Browse Items (16012 total)

Yvernault-Gamaury, Martine.   Leo Carruthers, ed. Reves et propheties au Moyen Age. (London and New York: Longman, 1998), pp. 69-98.
Focuses on the function of reality and fiction in Chaucer's BD as influenced by Ovid, Boccaccio's "Amorosa visione," Guillaume de Machaut's "Dit de la Fonteinne Amoureuse," and "Jugement du roy de Behaigne."

Zeitoun, Franck.   Leo Carruthers, ed. Reves et propheties au Moyen Age (Paris: Publications de l'Association de Młdiłvistes Anglicistes de l'Enseignement Supłrieur, 1998), pp. 99-112.
The dissonant echoes within and between Chauntecleer's dream narrative and the subsequent disputatio prevent any clear idea of the veracity of the dream's apparently prophetic nature. In the confrontation between the cock and the fox, the dogmatism…

Aloni, Gila.   Leo Carruthers, ed. Reves et propheties au Moyen Age (London and New York: Longman, 1998), pp. 53-68.
Examines the allegorical purposes of LGWP, assessing the dream structure and the importance of the dreamer's awakening at the end of the G version.

Carruthers, Leo.   La France latine: Revue d'études d'Oc, n.s., 132, 145-79, 2001.
Compares the anonymous author of "Jacob's Well" to a priest of the same type as Chaucer's Parson, or a canon such as John Mirk.

Roy, Bruno.   Michel Bitot, ed., with Roberta Mullini and Peter Happe. Divers Toyes Mengled: Essays on Medieval and Renaissance Culture in Honour of Andre Lascombes (Tours: Universite Francois Rabelais, 1996), pp. 17-25.
A late-fifteenth-century French riddle about the dividing of a fart cites Chaucer as the solution, evidence that SumT was known at the time in France.

Yvernault, Martine.   Clio (Toulouse) 30 (2009): 137-52.
Yvernault assesses Chaucer's ambiguous uses and rewriting of Boccaccio in ClT, especially in his treatment of Griselda.

Dor, Juliette.   Jean-Claude Polet, ed. Patrimoine litteraire europeen: Actes du colloque international, Namur, 26, 27 et 28 novembre 1998 (Brussels: De Boeck Université, 2000), pp. 139-49.
Like many of his French predecessors, Chaucer relied heavily on ancient (and a few foreign) authorities, but his vernacular language lacked prestige. He gradually freed himself from such handicaps to claim new status as an English writer.

Séguy, Mireille.   Claire Vial, ed. 'Gode is the lay, swete is the note': Résonances dans les lais bretons moyen-anglais / Echoes in the Middle English Breton Lays (2014): n.p. (web publication).
Compares FranT with Breton lays, and centers on how memory, and the unreliability of the past, weaken the connection between Middle English lays and Breton lays.

Marteau, Robert, trans.   [Seyssel (Ain)]: Champ Vallon, 2008.
Facing-page translation of PF into modern French poetry. Includes as an appendix Marteau's poetic tribute to Chaucer, "Hommage au Noble Geffroy Chaucier, Grant Translateur."

Dauby, Helene.   Andre Crepin, ed. L'imagination medievale: Chaucer et ses contemporains (Paris: Publications de l'Association des Medievistes Anglicistes de l'Enseignement Superieur, 1991), pp. 149-56.
Sees Chaucer the Pilgrim and his inverted doubles--the female image of the Wife of Bath and the male image of the Host--as three parts of Chaucer's personality. Similar unity can be found among WBT, Th, and Mel.

Blandeau, Agnès.   Isabelle Fernandes, ed. Martyr et martyre: Dans la Chrétienté de l’Europe occidentale, du Moyen Age jusqu’au début du XVIIe siècle (Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise Pascal, 2020), pp. 85-04.
Includes references to GP, MLT, SNT, ClP, PrT, and FrT.

Yvernault-Gamaury, Martine.   Colette Stévanovitch, ed. L'Articulation langue-littérature dans les textes médiévaux anglais, II. Actes du colloque des 25 et 26 juin 1999 á l'Université de Nancy II. Collection GRENDEL, no. 3. (Nancy: Publications de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur, 1999), pp. 175-92.
Though BD is highly structured, ambiguity pervades it, raising questions about the relationships between dreaming and writing, illusory experience and textual reality, and psychological emptiness and poetic fruition.

Fruoco, Jonathan, ed. and trans., with others.   Paris: Classiques Garnier, 2021.
Middle English edition and French translation of BD, HF, Anel, and PF, with introduction and commentary in French.

Wimsatt, James I.,and William W. Kibler, eds.   Athens: University of Georgia Press, 1988.
Texts and translations facing, preceded by a full introduction and followed by appendices of musical works and miniatures, as well as notes to the text that explicate textual questions and "specify relationships between Machaut's and Chaucer's…

Suomela-Häräm, Elina.   Neuphilologische Mitteilungen 101: 349-64, 2000.
Explores the origins of Boccaccio's "Decameron" 10.10 and some Finnish analogues, without direct consideration of ClT.

Mertens-Fonck, Paule.   Danielle Buschinger and Wolfgang Spiewok, eds. Etudes de linguistique et de litterature en l'honneur d'Andre Crepin. Greifswalder Beitrage zum Mittelalater 5, WODAN ser., no. 20 (Greifswald: Reineke, 1993), pp. 273-80.
Considers FranT in light of Epicurean philosophy, arguing that Dorigen's Epicurean efforts to seek perfect tranquility are thwarted by those who seek honor (Arveragus), impossible love (Aurelius), illusion (Aurelius's brother), and riches (the clerk…

Dor, Juliette De Caluwe.   Le Diable au Moyen Age: Doctrine, problemes moraux, representations (Senefiance 6). Pubs. de CUER MA, Universite de Provence, 1979, pp. 97-116.
In English literary tradition before Chaucer the concept of the devil has great vitality. But in CT, only in SumT and ParsT does the term "devil" have its traditional force; for the most part, one finds a transition away from the medieval idea.

Yvernault, Martine.   Eduardo Ramos-Izquierdo, ed. Seminaria 1--Les Espaces du Corps 1: Littérature (Mexico and Paris: RILMA2/ADEHL [Association pour le Développement des Études Hispaniques en Limousin]), 2007, pp. 9-26.
Focuses on the rich meanings and implications of fragment in PardPT.

Dor, Juliette.   Florence Alazard, ed. La plainte au Moyen-Âge (Paris: Champion, 2008), pp. 181-93.
Comments on Chaucer's ventriloquist complaints (in LGW and TC) and examines the length, structure, position, tone, and function of the genre in FranT. While they were initially types, major characters gain dimension. Dorigen's second soliloquy…

Dor, Juliette, trans.   Michel Dupuis and Pierre Maury, eds. Les 20 meilleures nouvelles de la litterature mondiale. (Alleur, Belgium: Marabout, 1987): pp. 27-39.
French translation of WBT.

Crepin, Andre.   Danielle Buschinger and Wolfgang Spiewok, eds. La "fin'amor" dans la culture feodale. Actes du colloque du Centre d'Etudes Medievales de l'Universite de Picardie Jules Verne,Amiens, mars 1991. WODAN ser., no. 36 (Greifswald:Reineke, 1994), pp. 67-72.
Compares and contrasts courtly love in Gower's "Confessio Amantis" and Chaucer's TC.

Yvernault, Martine.   Marie-Francoise Alamichel, ed. La complémentarité: Mélanges offerts à Josseline Bidard et Arlette Sancery à l'occasion de leur départ en retraite (Paris: AMAES, 2005), pp. 187-95.
Considers BD as a partition between the mythical and fictional worlds and reality, as a textual space of transition where poetic experience and real life are intertwined.

Dor, Juliette.   Emmanuele Baumgartner and Jean-Pierre Leduc-Aldine, eds. Moyen Age et XIXe Siecle: Le mirage des origines. Actes du Colloque Paris III-Sorbonne Nouvelle, Parix X-Nanterre, 5 et 6 mai 1988. (Litterales 6 (1990): 107-16.)
After a short survey of France's discovery of medieval English literature, especially Chaucer, in the nineteenth century, Dor describes the main features of Chatelain's first complete translation of CT into French, published in London from 1857 to…

Cartier, Normand R.   Romania 88 (1967): 232-52.
Considers the dates of BD and Jean Froissart's "Dit dou Bleu Chevalier" and explores their similarities, arguing that Froissart's poem inspired the central idea ("l'idée centrale") and many other features of Chaucer's poem—aspects of…

Pearman, Tory Vandeventer.   Essays in Medieval Studies 23 (2006): 31-40.
The language used to describe Hippolyta in KnT undermines the praise of Theseus and exposes "the dramatic irony in the Knight's perception of Theseus's military exploits and subsequent exchange of ethnic women."
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!