Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of "The Consolation of Philosophy."

Author / Editor
Donaghey, Brian, Noel Harold Kaylor, Jr., Philip Edward Phillips, and Paul E. Szarmach, eds., with assistance from Kenneth C. Hawley.

Title
Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of "The Consolation of Philosophy."

Published
Tempe: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies, 2019.

Physical Description
xxviii, 496 pp.

Series
Medieval and Renaissance Texts and Studies, no. 505
Arizona Studies in the Middle Ages and Renaissance, no. 40.

Description
Compiles extensive, authoritative information about each of the English translations of Boethius's "Consolation of Philosophy" from Alfred the Great to H. R. James (1897)--complete translations (including Bo), partial versions, abridgments, selections, versions spurious or lost, etc. Individual sections include a biography of the translator, particulars of the translation (influences, audiences, and links with earlier translations), samples, and a bibliography (manuscripts, editions, and secondary sources). The section on Chaucer’s Bo is augmented by a separate section on “An Early Adaptation of Chaucer's translation . . .” that addresses "The Boke of Coumfort of Bois" (after c. 1450).

Contributor
Kaylor, Noel Harold Jr., ed.
Phillips, Philip Edward, ed.
Szarmach, Paul E. Szarmach, ed.
Hawley, Kenneth C.

Chaucer Subjects
Boece
Sources, Analogues, and Literary Relations
Chaucer's Influence and Laater Allusion
Bibliographies, Reports, and Reference