The Style and Technique of Chaucer's Translations from French
- Author / Editor
- Geissman, Erwin William.
The Style and Technique of Chaucer's Translations from French
- Published
- DAI 30.01 (1969): 320A.
- Description
- Argues that Chaucer used French versions to facilitate his translation from Latin and that he sought to produce literal translations, although his prose translations are more literal than his poetic ones. Considers, Bo, Mel, Rom, Venus, and ABC, observing Chaucer's patterns of borrowing from French, especially when rhymes are involved.
- Chaucer Subjects
- Style and Versification
- Language and Word Studies
- Boece
- Tale of Melibee
- Romaunt of the Rose
- Complaint of Venus
- ABC
- Sources, Analogues, and Literary Relations