Translation and the Aesthetics of Synecdoche in Chaucer's 'House of Fame'

Author / Editor
Pinti, Daniel J.

Title
Translation and the Aesthetics of Synecdoche in Chaucer's 'House of Fame'

Published
Medieval Perspectives 8 (1993): 105-11.

Description
Relies on Douglas Robinson's understanding of "synecdochic translation" as a "dialogical interaction" between the translator and a single, representative part of the source text, arguing that HF 1 creates a "rhetorically dialogic relationship" with Virgil's "Aeneid." The aesthetics of synecdochic translation (self-conscious fragmentation and responsiveness) mirror the condition of fame.

Chaucer Subjects
House of Fame.
Sources, Analogues, and Literary Relations.