Editorial Method and Medieval Translations: The Example of Chaucer's 'Boece'

Author / Editor
Machan, Tim William.

Title
Editorial Method and Medieval Translations: The Example of Chaucer's 'Boece'

Published
Studies in Bibliography 41 (1988): 188-96.

Description
The textual problems of Bo are more complex than they seem. Chaucer used several source texts, including commentaries and French translations; his chief interest was to translate the "'Consolatione' tradition," not just the "Consolatione" itself. In a sense, then, he created his own source. Similarly, Chaucer's own text was adapted by scribes, who reflected their primary interest in the meaning and the language, not in the artistry.

Chaucer Subjects
Boece.
Sources, Analogues, and Literary Relations.