Browse Items (16043 total)

Olson, Glending.   Chaucer Review 33 (1998): 60-65.
The reference to "Symoun" alludes not to Simon Magus (as previously suggested) but to Simon the Apostle, whose connections with sin and confession advance some of the larger themes of SumT.

Rowland, Beryl   Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 209 (1972): 273-82.
Studies details, allusions, and shifts in speech patterns in WBP, especially those connected with the Wife's false dream of blood and the "tantalizing ambiguous" circumstances of the death of Wife's fourth husband, arguing that they indicate a…

Kellogg, Alfred L.   Mediaeval Studies 22 (1960): 204-13.
Traces from Jerome to Frère Lorens's "Somme le Roi" the legacy of commentary on Isaiah 40 which links spiritual ascent and contempt for the world, discussing Lorens's "Somme" as the source for the rise of Arcite in Boccaccio's "Teseida" and as a…

Ohno, Hideshi.   In Hideshi Ohno, Kazuho Mizuno, and Osamu Imabayashi, eds. The Pleasure of English Language and Literature: A Festschrift for Akiyuki Jimura (Hiroshima: Keisuisha, 2018), pp. 261-75.
Investigates the difference in use and function between the "be" + "lief" and the "have" + "lief" constructions, and between these constructions and "like" and "list" in Chaucer's works.

Fraga Fuentes, María Amelia.   SELIM 9 : 79-90, 1999.
Compares the figures of the Old Man in PardT and Marlowe's "Doctor Faustus," arguing that each represents the "Christian paradox of moral strength manifesting itself in physical weakness."

Astell, Ann W.   Scott D. Troyan, ed. Medieval Rhetoric: A Casebook (New York and London: Routledge, 2004), pp. 41-62.
Assesses medieval notions of the utility of books, comparing modern and medieval theoretical discussions. Astell's essay focuses on the symbolic exchange value of books and the "antisacrificial rhetorical strategies" for offering books as gifts to…

Roth, Elizabeth.   American Notes and Queries 17 (1978): 54-55.
Fisher's reading "wight" (1977) in WBT 117 is preferable to Donaldson's "wrighte." FranT 867-72 contains phrasing which is reminiscent of Fisher's proposed meaning of WBT 117: "And created by so wise a Being."

Chan, Mimi.   Renditions 8 (1979): 39-51.
The problems of rendering Chaucer into Chinese are formidable,but the fact that much of Chaucer's language and culture seems foreign even to native readers today makes the task somewhat less difficult than treating certain contemporary authors.

Wood, Chauncey.   English Language Notes 11 (1973): 9-14.
Comments on the possible meanings of the phrase "in worth" in the apostrophe to Venus in the Proem to Book 3 of TC.

Bevington, David M.   Notes and Queries 205 (1960): 129-30.
Addresses Chaucer's translation of Ovid's "portis" ("Metamorphoses" 12.45) as "porters" rather than "portals" in his House of Rumor (HF 1954).

Lewis, R. W. B.   Yearbook of Comparative Literature 10 (1961): 7-15.
Explores difficulties of translating Virgil's "Aeneid," opening with commentary on HF 143-44 as "Chaucer's witty little critical essay on the problem."

Livne, Shachar.   Studies in Philology 118 (2021): 605-30.
Contrasts the hermeneutics of ekphrastic scenes in "Purgatorio" and HF: the viewing by Dante's viator of bas-reliefs in the first cornice of Purgatory (X.25ff.) encourages emotional detachment when searching for truth in art; Geffrey's compassion…

Alderson, William L.   Modern Language Notes 71.3 (1956): 166-67.
Comments on two 1954 publications (by John Owen and Philip Williams respectively) that pertain to Chaucer allusions, observing that both had been previously noticed and that the latter failed to identify a so-called "saying of Chaucer" as a refrain…

Ajiro, Atsushi.   Daito Bunka Review 22: 1-13, 1991.
Ajiro investigates editorial differences in manuscript readings between Robinson's second edition of PF and the text in Benson's The Riverside Chaucer; considers what manuscripts were used in their editing.

Ajiro, Atsushi.   Daito Bunka Review 23: 65-86, 1992
Examines differences in punctuation between Robinson's second edition of PF and the text in Benson's The Riverside Chaucer. Concludes that modern punctuation might sometimes distort Middle English style, especially in colloquial speech.

Tenn, William, ed.
Westlake, Donald, ed.  
New York: Macmillan, 1968.
Includes a modern prose translation of PardT in an anthology of twenty-two short stories of crime fiction by authors not usually associated with the genre.

Minnis, Alastair.   Andrew Galloway and R. F. Yeager, eds. Through a Classical Eye: Transcultural and Transhistorical Visions in Medieval English, Italian, and Latin Literature in Honour of Winthrop Wetherbee (Toronto: University of Toronto Press, 2009), pp. 287-315.
Exploring the "cultural sources and significance of the humor which Chaucer brings into play" in PardT (288), Minnis examines medieval relics, shrines, and cures and suggests that if we understand more about these practices, "we may gain a better…

Eyler, Joshua R., and John P. Sexton.   Chaucer Review 40 (2006): 433-39.
Following Arcite's death in KnT, Theseus designates for his funeral "that selve grove" (1. 2860) where Arcite and Palamon first fought privately, which technically would have been "destroyed" to erect the lists for the public tournament in which…

Ingpen, Robert.   Port Melbourne, Victoria: Lothian Books, 1999.
Includes drawings of each of the Canterbury pilgrims, plus a scene of the gathering at the Tabard Inn, interspersed with short quotations from GP (Nevill Coghill translation) and a brief introduction.

Honda, Takahiro.   Research Reports, National Institute of Technology, Fukushima College 61 (2020): 161-68.
Analyzes the concepts of mutability and instability in MLT, arguing that Chaucer constantly approaches these concepts in relation to worldly authorities, and that this implies lessons for such authorities. In Japanese, with English abstract.

Seki, Shogun.   Annals of Tokyo Keizai University Academic Research Center, special issue (2018): 207-37.
Provides an overview of tradition and development of Chaucer studies in Japan from the early twentieth century.

Lewis, F. D.   A. A. Seyed-Gohrab, ed. Metaphor and Imagery in Persian Poetry (Boston, Mass.: Brill, 2012), pp. 137-203.
Describes and discusses two analogues to the pear tree episode in MerT (and in Boccaccio's "Decameron"), one in Persian by Rumi in his "Mathnavī," and one in Arabic by Ibn al-Jawzi in his "Kitāb al-adhkiyā'." Also describes and discusses two…

Brophy, Don.   New York: BlueBridge, 2007.
Includes a description of CT as "a religious work in the broad sense of that word" that "makes fine reading, even today."

Moser, Barry, illus.   Boston: David R. Godine, 2010.
Includes Moser's engraving of Chaucer (p. [93]), described by Moser as "invented" (p. 124).

Moorman, Charles.   Chaucer Review 24 (1989): 99-114.
Although twentieth-century editors of Chaucer have produced increasingly sophisticated and tasteful editions of CT, their practices reject methodology dependent on purely objective criteria.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!