Browse Items (16035 total)

Thomas, Eberle, and Barbara Redmond.   New Orleans: Anchorage Press, 1993.
Adaptation for the stage of WBT, ClT, SumT, MancT, FranT, and PardT, presented as a single play in which there is a tale-telling contest framed by the actions of two thieves (a Miller and a Plowman) who join a group of five pilgrims (Chaucer, the…

Haydock, Nickolas A.   Amherst, N.Y.: Cambria Press, 2010.
Haydock examines poetic authority in Henryson's "Testament" as it simultaneously affirms and seeks to replace TC, in effect treating Chaucer's poem in Chaucerian fashion. One of Henryson's three major works, "Testament" is part of his effort to…

Reeves, Michelle.   Atlanta: 3rdness, 2005.
Item not seen; listed in WorldCat, which includes "Elegy in Blue (for Chaucer)" in the volume's table of contents.

Chism, Christine.   In The Open Access Companion to the Canterbury Tales. https://opencanterburytales.dsl.lsu.edu, 2017. Relocated 2025 at https://opencanterburytales.lsusites.org/
Treats the breaking of sisterhood (Emelye and Hippolyta) and brotherhood (Palamon and Arcite) in KnT as Chaucer's adaptations of Ciceronian ideals in order to "intensify questions of desire agency and social justice" in the face of worldly…

Borysławski, Rafał.   Marcin Krygier and Liliana Sikorska, eds. To Make His Englissh Sweete upon His Tonge (New York: Peter Lang, 2007), pp. 121-33.
Discusses how sheela-na-gig carvings share appearance and function with loathly lady figures in Middle English literature, including the one found in WBT.

Donovan, Mortimer J.   Neuphilologische Mitteilungen 57 (1956): 237-46.
Explores Chaucer's association between love-longing and the song-thrush in Th 7.772-74, clarifying the significance of the bird in patristic commentary, bestiaries, and poetic tradition, and suggesting that it may indicate that Thopas's passion for…

Cooper, Helen.   Helen M. Hickey, Anne McKendry, and Melissa Raine, eds. Contemporary Chaucer across the Centuries (Manchester: Manchester University Press, 2018), pp. 42-55.
Examines similarities between the maidens who yearn for the love of Thopas--despite his chastity (Th 7.742-45)--and lovesick women “who offer themselves” in analogous romances, particularly "Ipomadon" and the romances cited in Th 7.897-900.…

Melton, John L.   Philological Quarterly 35 (1956): 215-17.
Suggests that "charbocle" (carbuncle) in Th 7.871 may refer, not to part of the charge on Thopas' shield, but to his sword, with a jewel on its pommel.

Burton, T. L., dir.   Provo, Utah: Chaucer Studio, 1988.
Recorded at the Sixth International Congress of the New Chaucer Society, Simon Fraser University.

Haskell, Ann S.   Chaucer Review 9 (1975): 253-61.
Because the description of Sir Thopas underscores his artificiality and contains references to puppetry, the knight may be viewed as a puppet of Chaucer-Pilgrim, himself a puppet manipulated by Chaucer-Poet. This metaphor clarifies the operation of…

Scheps, Walter.   Tennessee Studies in Literature 11 (1966): 35-43.
Describes and paraphrases Thop, focusing on its style, vocabulary, genre, and adaptation of conventions to show that a tension between "the heroic and the bourgeois" underpins much of the bathos of the Tale and its parodic impact.

Tucker, S. I.   Review of English Studies 10, no. 37 (1959): 54-56.
Explores nuances of medieval "wild" and "hare" to clarify Chaucer's "joke" about Thopas's hunting in Th 7.755-56.

Eddy, Elizabeth Roth.   Review of English Studies 22 (1971): 401-09.
Gauges the nature and extent of the influence of Tho on William Dunbar's parodic romance, "Sir Thomas Norny," commenting on various devices of literary and social satire.

Scott-Macnab, David.   Gerald Morgan, ed. Chaucer in Context: A Golden Age of English Poetry (New York: Peter Lang, 2012), pp. 109-34.
Discusses the significance of Sir Thopas's lancegay as a weapon of choice, and why Chaucer chose this weapon.

Ryan, Francis X., SJ.   SEL: Studies in English Literature 35 (1995): 1-17.
Explores More's likely knowledge of Chaucer by examining the former's references and allusions to Chaucer, his quotations of the earlier poet, and their uses of similar proverbs.

Hanna, Ralph,III.   Speculum 64 (1989): 878-916.
Studies the national and regional prominence of the Gloucestershire magnate Sir Thomas Berkeley (1352-1417) in relation to his literary patronage, especially of John Trevisa and of John Walton's verse translation (partly based on Chaucer's Bo) of…

Edwards, A. S. G.   Chaucer Review 46 (2011): 237-47.
A case study of the difficulty of identifying particular manuscripts in inventories, wills, catalogues, book lists, etc., surveying the Middle English manuscripts once owned by seventeenth-century collector Sir James Ware, focusing on the items that…

Blanch, Robert J.   Troy, N.Y. : Whitson Publishing Co., 1983.
Contains introduction and bibliography.

Silverstein, Theodore, ed.   Chicago and London: University of Chicago Press, 1984.
A critical edition with notes on literary and cultural background.

Burton, T. L.   T. L. Burton and John F. Plummer, eds. "Seyd in Forme and Reverence": Essays on Chaucer and Chaucerians in Memory of Emerson Brown, Jr. (Provo, Utah: Chaucer Studio Press, 2005), pp. 75-80.
A playful send-up of literary criticism, especially efforts to psychoanalyze characters. Explains features of WBT in terms of Sir Gawain and the Green Knight and vice versa.

Wolf, Helmut, ed.   Frankfurt: Peter Lang, 1997.
Edits Kynaston's 1639 Latin translation of Chaucer's TC.

Sutton, Dana F., ed.   University of Birmingham: Philological Museum, 1999.
http://www.philological.bham.ac.uk/troilus/.
Edits the complete text of Kynaston’s Latin translation of TC, based on the printed version of Books 1 and 2 (1635) and the manuscript version of the remaining three books in Oxford, Bodleian Library MS Additional C 287. Includes an Introduction…

Sandbank, Shimon, trans.   Tel Aviv: Am Oved Publishing House, 1980.
Translation of CT into Hebrew, with end-of-text notes, reproductions of the Caxton woodcuts of the pilgrims, and a postscript by Lawrence Besserman.

Wieseltier, Meir, trans.   Tel Aviv: Ahuzat Bayit, 2013.
A WorldCat record indicates that this is a Hebrew translation of Peter Ackroyd's 2009 modernization of CT; item not seen.

Ekroni, Aviv.   Moznayim 52 (1981): 429-30.
Analysis of Shimon Sandback's Hebrew translation of CT.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!