Browse Items (16012 total)

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 17 (1968): 1-15.
Grammatical description of Chaucer's nouns, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 18 (1969): 1-14.
Grammatical description of Chaucer's pronouns, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 19 (1970): 1-12.
Grammatical description of Chaucer's articles, adjectives, and numerals, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 20 (1971): 1-10.
Grammatical description of Chaucer's infinitives and participles, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 25 (1976): 13-34.
Phonetic description of Chaucer's pronunciation in Japanese, with transcription of MilT in the International Phonetic Alphabet.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 21 (1972): 1-14.
Grammatical description of verbs in Chaucer, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 22 (1973): 1-10.
Grammatical description of Chaucer's adverbs, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 23 (1974): 1-12.
Grammatical description of Chaucer's prepositions, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 24 (1975): 11-23.
Grammatical description of Chaucer's syntactical patterns and omissions, with examples. In Japanese.

Takesue, Masataro.   Bulletin of the Faculty of Education, Nagasaki University 27 (1978): 3-21.
Transcribes PardPT into the International Phonetic Alphabet, with introductory comments in Japanese.

Nilsen, Don L. F.   Geardagum 15 (1994): 77-84.
Reprises the opinions of a host of scholars on Chaucer's humor: its sources, characteristics, and influences on later writers.

Yıldız, Nazan.
[Yildiz, Nazan]  
Edebiyat Fakültesi Dergisi (Hacettepe University) 32.2 (2015): 299-312.
Explores the social status of the Prioress as someone caught between "her former and present estates, the nobility and the clergy respectively," exploring her "hybrid identity" at this interface Includes an abstract in Turkish and in English.

Haruta, Setsuko, trans.   Fleur-de-lis Review (Shirayuri Women's University) 36:121-38, 2000.
Japanese translation of The Knight's Tale.

Keller, Wolfram R.   Thomas Honegger and Dirk Vanderbeke, eds. From Peterborough to Faery: The Poetics and Mechanics of Secondary Worlds; Essays in Honour of Dr. Allan G. Turner's 65th Birthday (Zurich: Walking Tree, 2014), pp. 1-24.
Describes the medieval understanding of "faculty psychology"--the three cells or ventricles where imagination, logic, and memory reside--and argues that HF "takes the audience" through the three ventricles, while exploring the creative potential of…

Cornelius, Michael J.   Zachary Michael Jack, ed. Black Earth and Ivory Tower: New American Essays from Farm and Classroom (Columbia: University of South Carolina Press, 2005), pp. 143-55.
Assesses Chaucer's respect for the work of medieval farmers and medieval students (as evident in GP and ClT), interspersed with Cornelius' recollections of his decision to leave farming for academic study.

Simpson, James.   Frank Bezner and Beate Kellner, eds. Alanus ab Insulis und das europäische Mittelalter (Paderborn: Brill, 2022), pp. 179-94.
Assesses how Chaucer's references to Alain de Lille’s works in HF, 985–89 and PF, 315–18 distinguish his own poetic project from the Neoplatonic ideals that Alain represents, preferring worldly tidings to the spiritual wisdom of the empyrean,…

Thompson, N. S.   Jay Parini, ed. British Writers Classics. Vol. 1 (New York: Scribner, 2002), pp. 41-63. Electronic edition, 2003.
Summary description of CT, commenting (in the Ellesmere order) on each of the fragments, source materials of the tales, and the ways that Chaucer combines traditional and innovative concerns. The CT is a "work held together by contrast." Includes a…

Patterson, Lee, ed.   New York: Oxford University Press, 2007.
Ten previously published essays or excerpts from longer works by various authors, with an introduction and a brief bibliography of suggested readings. Topics include GP and estates literature (Jill Mann); design and chaos in KnT (Robert W. Hanning);…

Kossick, S. G.   Unisa English Studies 18 (1979): 3-14.
A reading of MerT.

Dean, Jan.   London: Hodder Wayland, 2002.
Modern prose adaptation of PardPT, designed for children, with illustrations by Chris Mould.

Pomerleau, Mary Farrell, trans.   Arcadia, Calif.: Charlemagne Press, 1995.
Modern translation of ParsPT, Ret, and the GP description of the Parson, accompanied by brief notes and a glossary, Farrell's pen-and-ink illustrations, and her introduction (pp. 15-29) that comments on the structure and outlook of ParsT and what we…

Malaczkov, Szilvia.   Perspectives: Studies in Translatology 9.1: 33-44, 2001.
Malaczkov assesses Chaucer's techniques of translation in Bo, focusing on his glosses and arguing that Chaucer chose to translate for meaning or content rather than for form.

Mead, Jenna.   Literature Compasss 3.5 (2006): 973-91.
Surveys critical responses to Astr, highlighting recent discussions that emphasize patterns of readership, pedagogical strategies, and the status of science in late fourteenth-century England.

Powers, Tom.   Carmina Philosophiae 26-27 (2020 for 2017–18): 1-194.
Presents a modern English translation of the facing-page 1868 edition of Chaucer’s Bo. Claims in introduction that “this is not a work of scholarship but of love and gratitude.” Adjusts "punctuation and paragraphing of the Middle English text…

Linkinen, Tom.   Lasse Kekki and Kaisa Ilmonen, eds. Pervot Pidot: Homo-, Lesbo- ja Queer-Näkökulmia Kirjallisuudentutkimukseen (Helsinki: Like, 2004).
Item not seen; WorldCat cites this essay in its entry for the edited volume, without page numbers. In Finnish.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!