Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual "Translatio."
- Author / Editor
- Rossiter, William T.
Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual "Translatio."
- Published
- Alison Yarrington and Stefano Villani, eds. Travels and Translations: Anglo-Italian Cultural Transactions (Amsterdam: Rodopi, 2013), pp. 231-50.
- Description
- Expands upon Harold Bloom's concept of the "anxiety of influence" to explore agonistic revisionism through translation in medieval literature, focusing on transmission from Italy to England and illustrating in detail how "verbal, phrasal, descriptive, and formal correspondences between Petrarchan lyric and Boccacio's narrative" in "Filostrato" enabled "Chaucer to introduce the Petrarchan idiom to English audiences" in TC. Includes comments on Dante's influence.
- Contributor
- Yarrington, Alison, ed.
Villani, Stefano, ed.
- Alternative Title
- Travels and Translations: Anglo-Italian Cultural Transactions
- Chaucer Subjects
- Troilus and Criseyde
Sources, Analogues, and Literary Relations