<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/275633">
    <dcterms:title><![CDATA[Greek and Roman Myths in Geoffrey Chaucer&#039;s &quot;The Knight&#039;s Tale.:]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys the Greco-Roman mythological material in KnT, suggesting that its presence deepens the tale&#039;s themes and broadens its impact.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/276769">
    <dcterms:title><![CDATA[Vincent of Beauvais and the &quot;Houres&quot; of Chaucer&#039;s Physician.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adduces Vincent of Beauvais&#039; &quot;Speculum Doctrinale&quot; to support reading &quot;houres&quot; in Chaucer&#039;s description of the Physician (GP 1.416) as a plural of &quot;the technical Latin term for each stage of the development of a disease.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/264620">
    <dcterms:title><![CDATA[The Welsh &#039;Troelus A Cresyd&#039;: Toward a Better Understanding]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The dramatic Welsh work written in Shakespeare&#039;s time is a unique and important contribution to the Troilus-Cressida tradition.  The author eliminates any elements of plot, theme, or character from his sources (Chaucer&#039;s TC and Henryson&#039;s &quot;Testament of Cresseid&quot;) which might undercut his more tragic, moral, and philosophical focus. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Characters are less complex than their English counterparts.  Calcas is the author&#039;s original contribution.  Unlike 16th-century portrayals of her as a shameless harlot, Cresyd is a tragic heroine, a victim of love and war, and a personification of all individuals trapped by circumstances they are too weak to control.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268551">
    <dcterms:title><![CDATA[The Text of Chaucer&#039;s Parson&#039;s Tale in Bodleian Library MS Arch. Selden B.14 : A Comparison of the Variants with B. L. MS Lansdowne 851]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Aita compares textual variants of ParsT in the Selden MS with British Library MS Lansdowne 851, showing how scribes attempted to clarify meaning by altering vocabulary and syntax.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/269392">
    <dcterms:title><![CDATA[A Diplomatic Edition of Chaucer&#039;s Parson&#039;s Tale (Bodleian MS Arch. Selden B.14, fol. 269r, l.104-fol. 275v, l. 290): A Supplement to Furnivall&#039;s A Six-Text Print of Chaucer&#039;s Canterbury Tales (Series 1, No. 49) in the Chaucer Society]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Furnivall&#039;s Six-Text Print transcribes ParsT from Selden B.17, except for lines 104-290, which come from Lansdowne 851. The lines from Seldan are given here.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/269931">
    <dcterms:title><![CDATA[Literary Trials: The Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Brief description of PhyT, accompanied by a Middle English version of lines 6.105-276, without notes or glosses.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268240">
    <dcterms:title><![CDATA[On Two Editions of Chaucer&#039;s Works-(I) The Parliament of Fowls (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines differences in punctuation between Robinson&#039;s second edition of PF and the text in Benson&#039;s The Riverside Chaucer. Concludes that modern punctuation might sometimes distort Middle English style, especially in colloquial speech.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268244">
    <dcterms:title><![CDATA[On Two Editions of Chaucer&#039;s Works-(I) The Parliament of Fowls (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ajiro investigates editorial differences in manuscript readings between Robinson&#039;s second edition of PF and the text in Benson&#039;s The Riverside Chaucer; considers what manuscripts were used in their editing.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[In Japanese]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/269455">
    <dcterms:title><![CDATA[On Chaucer&#039;s Shorter Poems: Geoffrey Chaucer and King Richard 2]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In Sted and Mel, Chaucer either could not or did not make his attitude about the political and religious problems of his day clear. Akahori examines why he gave his hearty, moral advice to Richard II and what he really intended to say.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/269606">
    <dcterms:title><![CDATA[Is May in the Merchant&#039;s Tale Beautiful as &#039;May&#039;?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Akahori analyzes characteristics of May in MerT, focusing on her presence in January&#039;s garden and nuances of the adjective &quot;fressh.&quot; Exploring instances of the word throughout CT, the author shows that its use in MerT is sarcastic.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/275914">
    <dcterms:title><![CDATA[The Oxford Handbook of Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers a comprehensive, &quot;stereoscopic,&quot; and wide-ranging view of Chaucer&#039;s culture and connections in a collection of essays focusing on current work in Middle English studies. For twenty-nine individual essays by various authors, search for Oxford Handbook of Chaucer under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/275932">
    <dcterms:title><![CDATA[Introduction: Placing the Past.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that every handbook or guide to Chaucer is invested in time. Demonstrates how the essays in this volume bring together noted Chaucerians alongside experts in other fields. Provides an overview of previous handbooks and guides to Chaucer, and contends that this volume reflects advances in Middle English studies, in particular, from queer studies and the history of religion.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/265782">
    <dcterms:title><![CDATA[Theories of Vision and the Development of Late Medieval Allegory]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Medieval optical theory recognized two types of mirrors, one aiding vision and the other inverting images.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[  Language can operate likewise, as shown by various works, including Chaucer&#039;s dream visions, his Mel, and MerT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268071">
    <dcterms:title><![CDATA[Orientation and Nation in Chaucer&#039;s Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on such terms and concepts as &quot;nacioun,&quot; &quot;degree,&quot; &quot;countre,&quot; race, and geography in KnT, SqT, MLT, and WBT, indicating that in CT the world is ordered by the principles of geography and nation. Nationalism is emergent in CT, but Orientalism is not.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268585">
    <dcterms:title><![CDATA[Seeing Through the Veil: Optical Theory and Medieval Allegory]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Tracks developments in the theory and practice of personification allegory in medieval literature (especially the &quot;Roman de la Rose,&quot; works by Dante, and works by Chaucer) in relation to optical theory and epistemology. As confidence in the epistemological reliability of vision and language diminishes historically, allegory becomes a less confident genre. According to Akbari, there is a &quot;distinct progression in Chaucer&#039;s use of faculty psychology,&quot; particularly his &quot;use of vision as a metaphor for knowing.&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[As confidence in the epistemological reliability of vision and language diminishes historically, allegory becomes a less confident genre. According to Akbari, there is a &quot;distinct progression in Chaucer&#039;s use of faculty psychology,&quot; particularly his &quot;use of vision as a metaphor for knowing.&quot; Reliance on allegorical vision in his early works (BD, SNT, Bo) gives way to dependence on sound (PF, HF, LGWP) and eventually to abandonment of personification and allegory in CT (Mel and MerT), although vestiges remain.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/271119">
    <dcterms:title><![CDATA[Making Substantial Connections: A Critical Appreciation of Sheila Delany]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses three of Sheila Delany&#039;s critical essays (including &quot;Geographies of Desire: Orientalism in Chaucer&#039;s Legend of Good Women&#039;&quot;) for the ways that they have &quot;dramatically shifted the direction of critical discourse in emergent subfields of medieval studies.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/275149">
    <dcterms:title><![CDATA[Modeling Medieval Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores three &quot;models&quot; for considering medieval studies in the context of world literatures--&quot;Mediterraneans,&quot; &quot;distant reading,&quot; and &quot;moving things&quot;--using the last to compare MLT and the Ethiopian &quot;Kebra nagast&quot; and assess &quot;Mandeville&#039;sTravels&quot; and the &quot;Travels of Ibn Battuta.&quot; In each, someone or something (God&#039;s message in MLT) relocates, catalyzing the transformative effect&quot; of leaving the initial location in the past and launching the new location &quot;into a powerful present and a dynamic future.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/275917">
    <dcterms:title><![CDATA[Historiography: Nicholas Trevet&#039;s Transnational History.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers Nicholas Trevet&#039;s Anglo-Norman chronicle and discusses &quot;the ways in which Trevet&#039;s larger vision of history is reflected in Chaucer&#039;s writing.&quot; Catalogues the various models for history available to and used by Chaucer, including Geoffrey of Monmouth, Ranulf Higden, and Orosius, before moving on to &quot;moments of intensification in Chaucer that correspond to moments of intensification . . . in Trevet.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/266766">
    <dcterms:title><![CDATA[The Stranger in Medieval Society]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Nine essays by various authors on representation of and attitudes toward strangers in medieval literature and society. Topics include merchants as strangers, Jews in France, Wolfram von Eschenbach&#039;s &quot;Wolfram, Renaut de Montaubon,&quot; the German poet Kelin, and renown as a form of identity in &quot;Sir Gawain and the Green Knight.&quot; For an essay that pertains to Chaucer, search for Stranger in Medieval Society under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/273561">
    <dcterms:title><![CDATA[The Cunning Wife/Fruit Tree Syndrome: Chaucer&#039;s &quot;The Merchant&#039;s Tale&quot; and Seven Arabic Stories.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests Arabic texts not as sources for MerT, but as fellow exemplars of certain similar &quot;universal&quot; archetypes (tree, garden, billet-doux, key). Juxtaposes Arabic tales (some from &quot;The Arabian Nights&quot;) with MerT, and organizes stories by tree type (pear, sycamore, palm). Reads the shared archetypes through a Jungian lens, comparing them to the shadow, anima, animus, and persona. Refers to &quot;hortus conclusus&quot; and &quot;locus amoenus&quot; as integral to these archetypal manifestations of a &quot;collective unconsciousness&quot; or &quot;ur-myth.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/276484">
    <dcterms:title><![CDATA[Impostures.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Translates al-Harırı&#039;s Arabic classic &quot;Maqamat,&quot; with sections imitating<br />
or emulating the styles of various writers in English (Mark Twain, Virginia<br />
Woolf, John Lyly, etc.). The &quot;Author&#039;s Retraction&quot; is &quot;modeled on&quot; Ret.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/276485">
    <dcterms:title><![CDATA[Impostures.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Translates al-Harırı&#039;s Arabic classic &quot;Maqamat,&quot; with sections imitating or emulating the styles of various writers in English (Mark Twain, Virginia Woolf, John Lyly, etc.). The &quot;Author&#039;s Retraction&quot; is &quot;modeled on&quot; Ret.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277223">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s &quot;The Canterbury Tales&quot;: The Position of Fragment VII.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Supports the so-called &quot;Bradshaw Shift&quot; that recommends moving fragment VII of CT to a position just after fragment II, arguing that the move better enhances the &quot;thematic relationship among&quot; ShT, and the fabliaux of fragment I, MilT, and RvT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/274153">
    <dcterms:title><![CDATA[Fate and Discipline: A Comparative Study of &quot;The Tale of Heike&quot; and Chaucer&#039;s &quot;The Knight&#039;s Tale.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the idea of the &quot;servant-become-warrior&quot; in the Japanese &quot;Tale of Heike&quot; and in KnT, commenting on the etymological roots of &quot;samurai&quot; and &quot;knight&quot; and exploring how concepts of determinism, service, and Foucauldian disciplinary power underlie the actions and characterizations in these narratives.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/268781">
    <dcterms:title><![CDATA[La complémentarité : Mélanges offerts à Josseline Bidard et Arlette Sancery à l&#039;occasion de leur départ en retraite]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes seven essays that pertain to Chaucer. For individual essays search for La complémentarité under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
