<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277724">
    <dcterms:title><![CDATA[The Prologue to the &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate that this edition of GP includes notes and an introduction.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277723">
    <dcterms:title><![CDATA[The Pardoner&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records also include a revised version published in 1979 by Pan Books.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277722">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Ancient and Biblical World.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Alphabetical gazetteer of &quot;geographical and ethnic names of the ancient and biblical world as reflected in the writings of Geoffrey Chaucer,&quot; along with &quot;names pertaining to . . . the geography of Greek mythology&quot; and the &quot;names of languages&quot; found in Chaucer. Entries include modern equivalents, Chaucerian forms, and explanations of references and allusions in his works to sites, locales, and ethnic groups. For addenda, see Mediaeval Studies 16 (1954): 152-56.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277721">
    <dcterms:title><![CDATA[The Storytellers of the Canterbury Tales.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. Summary from WorldCat record: &quot;Presents photographs of the original Ellesmere manuscript, contemporary figurines, and minature [sic] replica backgrounds accompanied by music in the idiom of the fourteenth century, and excerpts from the General prologue and the Canon&#039;s yeoman&#039;s prologue of Chaucer&#039;s Canterbury tales, narrated in Middle English.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277720">
    <dcterms:title><![CDATA[Troilus i Kressyda Szekspira i Chaucera-Język Metaforyczny w Świetle Przemian Spolecznych.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In Polish. Title translated into English: &quot;Troilus and Cressida by Shakespeare and Chaucer--Metaphorical Language in the Light of Social Change.&quot; Shows how socio-economic differences are reflected in Chaucer&#039;s and Shakespeare&#039;s imgaery and diction.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277719">
    <dcterms:title><![CDATA[Grisilda Ŋutinya.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat record indicates this is a translation of ClT into Ewe.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277718">
    <dcterms:title><![CDATA[Modernidade de Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An essay in two parts on Chaucer&#039;s &quot;modernity,&quot; that is, on his development of a self-conscious vision of poetry. The first part surveys praise by critics and poets of Chaucer&#039;s vison and poetic career; the second, aspects of his works--humor, drama, variety, and universal appeal, especially in CT. In Portuguese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277717">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Great Britain.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Alphabetical gazetteer of &quot;names in Great Britain. mainly England&quot; found in Chaucer&#039;s works. Entries include modern equivalents, Chaucerian forms, and explanations of references and allusions in his works to sites and locales. ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277716">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Ancient and Biblical World: Addenda.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Additions, corrections, and refinements of previous study by Magoun: Chaucer&#039;s Ancient and Biblical World. Mediaeval Studies 15 (1953): 107-36.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277715">
    <dcterms:title><![CDATA[The Proverbs of Serlo of Wilton.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Indexes the proverbs of Serlo of Wilton (&quot;Prouerbia Magistri Serlonis&quot;) in Anglo-Norman, English, and Latin, evidently collected for pedagogical use, ca. 1150-1170. Includes 108 proverbs attributed to Serlo, with an additional five unattributed in the manuscripts. Individual entries identify, proverb by proverb, occurrences in manuscripts, in print, and in later indexes, with commentary on provenance and influence, including where Serlo is the &quot;earliest written source&quot; for &quot;at least 16 proverbs&quot; in Chaucer&#039;s works.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277714">
    <dcterms:title><![CDATA[New Century Cyclopedia of Names.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Capacious encyclopedia of international names--people, places, books, fictional characters, etc., with various appendices. Includes an entry for Chaucer (1:917), who is also cited in more than 100 other entries. Entries are unsigned, but Robert R. Pratt is cited in the front matter as “Special Consultant” on the subject of Chaucer. ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277713">
    <dcterms:title><![CDATA[The Age of Chaucer. Volume I of a Guide to English Literature: With an Anthology of Medieval Poems.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Anatomizes Middle English poetry, with fourteen essays by various authors on various literary topics (one on architecture by Nikolaus Pevsner), selections from Middle English verse, brief lives of the writers, suggestions for further readings, and a comprehensive index. Includes no works by Chaucer among the selections, but provides a life and pertinent suggestions for further reading (pp. 474-75). References to Chaucer and his influence recur in the essays; three pertain to his works directly, one of them (on PardPT) reprinted from John Speirs&#039; &quot;Chaucer the Maker&quot; (1951). For two essays that pertain to Chaucer originally printed here, search for The Age of Chaucer. Volume I of a Guide to English Literature under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277712">
    <dcterms:title><![CDATA[The Nonne Preestes Tale (from Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales&quot;).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Appreciative interpretation of NPT, with attention to its stylistic dexterity, subtle ironies, and thematic range.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277711">
    <dcterms:title><![CDATA[A Survey of English Verse.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers advice to modern readers on how to read Chaucer--and what to read of his works--as preparation for appreciating Middle English verse more generally, emphasizing his &quot;civilized delicacy&quot; and his variety while surveying his works. Then surveys ME poetry generally, offering occasional comparisons to Chaucer&#039;s works.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277710">
    <dcterms:title><![CDATA[A 1593 Chaucer Allusion.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies a previously unnoticed--and apparently spurious--attribution of a proverb to Chaucer in Edmund Southerne&#039;s &quot;A Treatise Concerning the Right Use and Ordering of Bees&quot; (1593).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277709">
    <dcterms:title><![CDATA[Miller&#039;s Head Revisited.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers an analogue to the Miller&#039;s breaking doors with his head (GP 1.551) in one of John Trevisa&#039;s additions to his 1387 translation of Ranulf Higden&#039;s &quot;Polychronicon.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277708">
    <dcterms:title><![CDATA[Middle English I: Chaucer. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A discursive review of Chaucerian scholarship and research published in 1952.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277707">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s &quot;Lusty Malyne.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that the physiological detail of her &quot;kamuse nose&quot; (RvT 1.3974) helps to characterize Malyne as &quot;sexually attractive and promising.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277706">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Nameless Knight.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares and contrasts the rapist-knight of WBT with his analogous protagonist in John Gower&#039;s &quot;Tale of Florent,&quot; arguing that Chaucer&#039;s knight &quot;emerges as a very clear and a very strong character&quot;--the &quot;kind of young fellow who can commit rape and still be the darling of the ladies,&quot; and one who fits well the Wife of Bath&#039;s &quot;vision of masculine perfection&quot; established in WBP.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277705">
    <dcterms:title><![CDATA[The Construction of Chaucer&#039;s &quot;General Prologue.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Admires the structural patterns of GP--seven groupings, significant juxtapositions, alterations of detail and generalization, etc.--suggesting that they produce &quot;a poetic realization of plenitude and diversity,&quot; underpinned by a concern with &quot;degree&quot; and various ironies and satiric touches. Draws examples from individual descriptions and from the broader pattern of introduction, followed by a &quot;pageant&quot; of details, and a &quot;kind of epilogue.&quot; Views the &quot;whole structure&quot; of GP as &quot;a sort of medieval bridge.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277704">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Eagles and Their Choice on February 14.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares and contrasts the relative courtliness of a range of Valentine&#039;s Day poems by Graunson, Gower, Lydgate, and Charles of Orleans to make clear that the First Eagle&#039;s address to the formel eagle in PF is comically inappropriate and pompous, even aggressive. Extends the argument Stillwell posed in &quot;Unity and Comedy in the &#039;Parlement of Foules,&#039;&quot; JEGP 49 (1950): 470-95.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277703">
    <dcterms:title><![CDATA[Verses of Cadence: An Introduction to the Prosody of Chaucer and his Followers.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Challenges the theory that Chaucer wrote in iambic pentameter, assessing the evidence of Chaucer manuscripts, using them to argue that the prosody of Chaucer (and that of his fifteenth-century followers) depends upon length or duration rather than stress--rhetorical units rather than metrical ones--and that final -e should not be pronounced when reading this poetry. Represents prosodic patterns in musical notation.  For elaborations and adjustments to these arguments, see Southworth&#039;s &quot;The Prosody of Chaucer and His Followers&quot; (1962).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277702">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer--Translated or Obliterated?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Attributes the need to use translations of Chaucer&#039;s works in college classrooms to students&#039; lack of &quot;linguistic awareness,&quot; and assesses the relative virtues of eight translations or modernizations of NPT, commenting on fidelity to meaning, prosody, rhyming, and other stylistic features. Encourages students to &quot;read widely&quot; in translation as well as in Middle English, and lists twenty-six versions of translated or modernized selections from Chaucer&#039;s work published between 1870 and 1951.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277701">
    <dcterms:title><![CDATA[Did Chaucer Rearrange the Clerk&#039;s Envoy?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that the version of the Clerk&#039;s Envoy (4.1177-1212) found in the Ellesmere manuscript is the original version, modified by a scribe to compensate for an eye-skip error. Reassesses earlier arguments that the Ellesmere version is itself the revised version, adducing overall sense--especially pronoun references--to support the claim that Ellesmere provides the original. Also reassesses the status and placement of the so-called &quot;Host stanza&quot; (4.1212a-1212g).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/omeka/items/show/277700">
    <dcterms:title><![CDATA[Author&#039;s Revision in Block C of the &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses manuscript variants and stemmata, relations with source material, and &quot;scribal characteristics&quot; of PhyT to explain that they indicate scribal rather than authorial alteration. Argues that similar evidence, plus comparison with alterations from LGWP-F to LGWP-G and stylistic factors, indicate that Chaucer revised the Phy-Pard Link. Also argues that the epilogue to PardT shows no evidence of having been composed later the Tale itself.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
