Browse Items (16470 total)

Norem, Lois Elizabeth.   Dissertation Abstracts International 52 (1991): 1753A.
With the inevitable variations produced by different scribes, CT has been edited by copyists who interpret the work variously (e.g., as ordered or unordered). A critical edition of the spurious links is here presented.

Yesufu, Abdul R.   English Studies in Africa 38:2 (1995): 1-15.
Examines Chaucer's uses of the "reverdie" of spring and allusions to the season especially in GP and elsewhere in CT.

Woo, Constance and William Matthews.   Comitatus1 (1970): 85-109.
Comprised of two related essays. The first, by Woo, assesses the pilgrimage frame of CT, its ecclesiastical pilgrims, ParsPT, and Ret, emphasizing the contrasts between the Pardoner and the Parson as religious figures. The second, by Matthews,…

Scheper, George Louis.   DAI 32.07 (1972): 3963A.
Studies commentaries on the biblical Song of Songs written before the sixteenth century, and explores the motif of spiritual marriage in various literary works, including works by Chaucer.

Keiser, George R.   C. David Benson and Elizabeth Robertson, eds. Chaucer's Religious Tales (Cambridge: D. S. Brewer, 1990), pp. 121-36.
In MLT, Chaucer exploited "contemporary taste for stories of beleaguered and pathetic heroines," simultaneously appropriating conventions from his sources and manipulating them to evoke stronger than usual emotional and intellectual responses.

Ruszkiewicz, Dominika.   Romanian Journal of English Studies 23 (2008): 85-96.
Interprets Troilus's failure to take action to keep Criseyde in Troy as a lack of "mesure," a courtly quality praised by troubadour poets. His lack, however, evinces the depth of his love and he, at times, "takes on the role a troubadour" by seeking…

Emerson, Francis Willard.   Notes and Queries 203 (1958): 284-86.
Shows that in his "Cambus Khan" Leigh Hunt is indebted to Edmund Spenser (and others who followed him) in modernizing Part I of SqT "almost as much as he is to Chaucer."

Watkins, John.   New Haven, CT: Yale University Press, 1995.
Includes discussion of how Chaucer's influence on Spenser's works inflects the Virgilian "epic paradigm" of the Renaissance poet, observing how in his treatments of Dido in HF and LGW Chaucer "figures his poetic identity . . . in terms of…

Covella, Sister Francis Dolores.   Chaucer Review 4.4 (1970): 267-83.
Gauges the "literary probability" that the Envoy to ClT (and the preceding stanza), 4.1170-1212, was intended by Chaucer to be voiced by the Clerk, suggesting that either the Host or the Wife of Bath may be considered the speaker, adducing manuscript…

Strohm, Paul.   Andrew James Johnston, Russell West-Pavlov, and Elisabeth Kempf, eds. Love, History and Emotion in Chaucer and Shakespeare: "Troilus and Criseyde" and "Troilus and Cressida" (Manchester: Manchester University Press, 2016), pp. 46-60.
Identifies parallel concerns with privacy and erotic tension in TC and Shakespeare's "Troilus and Cressida," both of which pose the closed space of the bedchamber against the pressures of crowdedness in Troy/London, gossip, and public observation.…

Hughes, Geoffrey.   English Studies in Africa 25 (1982): 61-77.
The literature of courtly love does not accurately reflect medieval behavior in matters of love and sexual relations. Criseyde's "Who yaf me drinke?" (TC 2.651) derives from the motif of the love potion, which symbolizes "the overwhelming, obsessive…

Carson, M. Angela.   Annuale Mediaevale 8 (1967): 46-58.
Argues that BD draws on Welsh mythology for a number of its details including the king named Octavian, the hunt motif, and the "white castle on a rich hill." King Octavian is a "composite figure" with several onomastic resonances.

Jae-cheol, Kim.   Medieval and early Modern English Studies 23.2 (2015): 25-47.
Investigates the logic of "sovereignty" in PhyT, and how sovereignty is transferred from God, to nature, then to Virginia, and back to the people who "subvert the
entire political order" toward the end of the tale. Sovereignty is directly associated…

Stauffenberg, Henry J., ed.   Ottawa: Ottawa University Press, 1985.
An edition of the ministry and Passion section of the southern version of the "Cursor Mundi," with introduction, notes, and textual apparatus.

Tokunaga, Satoko.   The Library (ser. 7) 3: 223-35, 2001.
Argues that de Worde's text of MkT results from collation of Caxton's second edition with a manuscript probably of the Hengwrt group. There is no sign of editing beyond the evident desire to produce a complete text of MkT.

Alexander, Gavin.   Notes and Queries 260 (2015): 52-53.
In this "first printed work of English vernacular literary criticism" (dated 1575), Gascoigne refers to ParsT (10.43) in arguing "For it is not inough to roll in pleasant woordes, nor yet to thunder in Rym, Ram, Ruff, by letter (quoth my master…

Correale, Robert M.   English Language Notes 19 (1981): 95-98.
Five patristic quotations in ParsT have not been noted: one originates in Pseudo-Augustine, a second in Isidore of Seville, another in St. Jerome, and two others can be traced to St. Gregory.

Wood, Chauncey.   Chaucer Review 5.4 (1971): 264-76.
Identifies Numbers 11.5 as the primary source of the Summoner's "dietary preferences" for garlic, onions, and leeks in GP 1.624.

Wenzel, Siegfried.   Traditio 30 (1974): 351-78.
Explores relations among the section on the vices in ParsT and its sources and/or analogues in Peraldus's "Summa de Vitiis" and two derivative treatises, here referred to by their initial words, "Quoniam" and "Primo" respectively. The latter…

Holton, Amanda.   Aldershot, Hampshire; and Burlington, Vt.: Ashgate, 2008.
Studies Chaucer's stylistic techniques, comparing several texts (KnT, MLT, PhyT, MkT, ManT, and LGW) with sources to show that Chaucer employed a style that was remarkably consistent across genres, rather than appropriating the styles of source…

Wimsatt, James I.   Medium Aevum 36.3 (1967): 231-41.
Focusing on the exemplum of Ceyx and Alcyone in BD, illustrates Chaucer's "early use of multiple sources in close alternating sequence," discussing source relations with Machaut, Froissart, Virgil, Ovid, Statius, the "Ovide Moralise," and the "Roman…

Reames, Sherry L.   Modern Philology 76 (1978): 111-35.
Combining Bosio's edition of the "Passio S. Caeciliae" and the "Legenda Aurea" accounts for all but eight discountable details of SNT and,independently, for the English analogues. Chaucer adapts rather than translates.

Severs, J. Burke.   Mediaeval Studies 25 (1963): 355-62.
Locates in Old French love poems sources for various aspects of BD, citing previously unnoticed parallels with passages from Guillaume de Machaut and Jean Froissart, and arguing that similar parallels and the "general situation and conduct" of…

Correale, Robert M.   Notes and Queries 225 (1980): 101-02.
The Parson's quotation from St. John Chrysostom (10.109-10) is translated from St. Raymund of Pennaforte's "Summa Casuum Poenitentiae." Its ultimate source, however, is a Latin homily (not in the modern editions of the fathers), the "Sermo de…

Eager, Claire J. C.   Rachel Stenner, Tamsin Badcoe, and Gareth Griffith, eds. Rereading Chaucer and Spenser: Dan Geffrey with the New Poete (Manchester: Manchester University Press, 2019), pp. 75-97.
Investigates resonances between the garden settings in FranT and in the June eclogue of Spenser's "Shepheardes Calender," exploring the "spatialised poetics" of Dorigen's and Colin's shared inability to enjoy the pleasures of a classical/Christian…
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!