Tracing the revival of the romance genre, Santini describes in chronological order the work of amateur scholars, editors, and editorial societies that produced editions and commentary on Middle English romances between 1760 and 1860. Comments on the…
Santos, Spenser.
Dissertation Abstracts International A81.03 (2019): n.p.
Uses medieval and modern translation theories to consider Old and Middle English narratives about the origins of English Christianity; includes discussion of MLT and its "unveiling of the hidden inclination toward Christianity among the people of…
Santoyo, Julio Cesar.
Antonio Leon Sendra, Maria C. Casares Trillo, and Maria M. Rivas Carmona, eds. Second International Conference of the Spanish Society for Medieval Language and Literature (Cordoba: Universidad de Cordoba, 1993): pp. 149-55.
Brief biography of the first translator of CT into Spanish (ca. 1920). (In Spanish.)
Santoyo, Julio-Cesar, in collaboration with José Luis Chamosa.
Julio-Cesar Santoyo, Historia de Traducción: Quince Apuntes (Leon: Universidad de Leon, 1999), pp. 215-35.
Describes the life and achievements of Manuel Pérez y del Rio Cosa, the first translator of CT into Spanish; discusses the quality of the translation and its role in Spanish understanding of Chaucer.
Sanyal, Jharna.
Journal of the Department of English (University of Calcutta) 22 (1986-87): 72-89.
Chaucer's portrayal of Criseyde had to remain true to Boccaccio's account of her as a betrayer of Troilus, both underlining and undercutting her traditional character and conveying Boethius's idea of the nature of "human felicite."
Sanyal, Jharna.
Indian Journal of American Studies 23.1 (1993): 65-74.
Discusses TC, Henryson's "Testament of Cresseid," Shakespeare's "Troilus and Cressida," and Dryden's "Troilus and Cressida or Truth Found Too Late," arguing that each treatment of Criseyde reflects how its author responds to literary tradition. In…
Sanyal, Jharna.
Supriya Chaudhuri and Sukanta Chaudhuri, eds. Writing Over: Medieval to Renaissance (Calcutta: Allied, in collaboration with the Department of English, Jadavpur University, 1996), pp. 11-22.
Compares Criseyde of TC with her analogues in Henryson's "Testament," Shakespeare's "Troilus and Cressida," and Dryden's "Truth Found Too Late," arguing that in Chaucer's and Shakespeare's versions she is a victim of predatory males and is left open…
Sapio, Jennifer Leigh.
Ph.D. Dissertation, University of Texas at Austin, 2017. Fully accessible via https://repositories.lib.utexas.edu/items/ad2752f5-c295-4379-bbdd-1fab164a5106 (accessed February 22, 2026).
"[I]nvestigates three medieval manuscript collections--compiled in the 14th and 15th centuries in Herefordshire, Derbyshire and East Anglia, respectively--that are significant in their similarly implied female readerships, their thematic treatment of…
Saraceni, Madeleine L.
Chaucer Review 51.4 (2016): 403-35.
Explores what Chaucer's use of genres strongly associated with female readers--such as vernacular devotional writing, conduct literature, and hagiography--suggests about his attitudes toward women. Examines the significance of the catalogue of…
Saraceni, Madeleine Louise.
Dissertation Abstracts International A77.12 (2016): n.p.
In the course of examining changing ideas of female readers, considers Chaucer's self-definition as a "writer of feminine genres" (e.g., devotions, saints' lives, and conduct literature).
Sargent, Michael G.
Wilfried Haslauer, ed. A Salzburg Miscellany: Emglish and American Studies 1964-1984. 2 vols. (Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1984): 2:131-80.
The third of the three "notes" is entitled "III. Religious Form, Amorous Matter: Chaucer's 'Legend of Good Women' and Gower's 'Confessio Amantis'" (pp. 157-80); it documents a number of similarities of form, theme, and occasion between the two works…
Sargeson, Frank.
In Collected Stories (Auckland, N.Z.: Blackwood and Janet Paul, 1964; London: MacGibbon and Kee, 1965), pp. 12-13.
Brief short story in which the narrator's desire to hear an authentic story--"to get to the Canterbury Tales outside the covers of a book"--leads to a change in his life.
Sarmiento Hinojosa, Bernardo D.
Ph.D. dissertation (University of California, Berkeley, 2022), Dissertation Abstracts International 86.03(E). Abstract available at https://escholarship.org/uc/item/8qk5p6x6 (accessed February 1, 2025).
Examines "experimentalist modes of inquiry in Middle English literature and natural philosophy," including discussions of HF, LGWP, and other texts for the ways they "stage mental experiments that show how the material world might be perceived and…
Sarno, Ronald A.
.Classical Folia 21 (1967): 41-61.
Argues that Chaucer's "main contribution to English satire" is the "reunification" of "Horace's gentleness, Juvenal's verve, and St. Jerome's moral vision," augmented by his "facile use of the double-entendre" and "his own special combination of…
Sasagawa, Hisaaki.
Journal of General Education Department, Niigata Univeristy (1984): 1-11.
Reconsiders the structure and usage of figurative negation in Chaucer treated by Hein (1983), in relation to context and rhyme and in comparison with "Roman de la Rose." Figurative negation is related to rhyme.
Sasagawa, Hisaaki.
Journal of the General Education Department, Niigata University 12 (1981): 179-91.
The historical present and perfect tenses in KnT could be said to function mainly to express vividness, which is closely related to the nature of orally delivered poetry.
Includes two reminiscences and thirty-four essays in Japanese. For the reminiscence and the six essays that pertain to Chaucer, search for Hearts to the English-American Language and Literature under Alternative Title.
Sasamoto, Hisayuki.
Hisayuki Sasamoto et al., eds. Hearts to the English-American Language and Literature: Essays Presented to Emeritus Professor Sutezo Hirose in Honour of His 88th Birthday (Osaka: Osaka Kyoiku Tosho, 1999), pp. 315-28 (in Japanese).
Analyzes MerT, SNT, and CYT in the context of Ockhamist thought, focusing on physical sight and blindness.
Sasamoto, Hisayuki.
Review of the Osaka University of Commerce 9.2 (2013): 19-37.
Lists forty-eight onomatopoeic words used by Chaucer. Examines some of these words' auditory, as well as visual, effects within their literary context. In Japanese.
Sasamoto, Hisayuki.
Hideshi Ohno, Kazuho Mizuno, and Osamu Imabayashi, eds. The Pleasure of English Language and Literature: A Festschrift for Akiyuki Jimura (Hiroshima: Keisuisha, 2018), pp. 319-33.
Focuses on how ClT differs from its two sources, Petrarch's "Historia Griseldis" and its anonymous French translation "Le livre Griseldis," and argues that Chaucer adds his original expression of the characters' emotion so as to encourage the…