Dane, Joseph A.
Notes and Queries 237 (1992): 276-78.
Line 3164 of NPT includes a pun, for "confusio" is also a technical term referring to the meaning of words. The joke: an apparent mistranslation is not one.
Stanley, E. G.
Notes and Queries 237 (1992): 278-80.
Discovers a Chaucer allusion in Nathan ben saddi's (i.e., Robert Dodsley's) The Chronicle of the Kings of England (London, 1740), which was written in pastiche style.
Breeze, Andrew.
Notes and Queries 237 (1992): 441-45.
"Bear the bell" (TC 3.198) is best explained through a Welsh phrase in Dafydd ap Gwilym referring to falconry. Falcons wore bells, and the phrase meant "to be pre-eminent."
Morse, Charlotte C.
Notes and Queries 238 (1993): 19-22.
Reviews and comments on Charles Owen's "The Manuscripts of 'The Canterbury Tales'," supporting the view that there were many copies of single tales and small groups of tales in circulation.
Green, Richard Firth.
Notes and Queries 238 (1993): 303-305.
Discusses GP 313-20 with particular reference to the meaning of "fee simple," suggesting that it implies sharp practice by the man of Law and that the portrayal of him is critical.
McKim, Anne M.
Notes and Queries 238 (1993): 449-51.
The return of the ruby ring to Troilus in Henryson's "Testament" can be traced to the traditional exchange of love tokens and to Chaucer's description of Troilus's signet ring with the ruby stone.
Holford-Strevens, Leofranc.
Notes and Queries 240 (1995): 164-65.
In light of a passage in a Bibliotheque Nationale Paris manuscript, the sense of the phrase "quid iuris questio" in GP is "The question arises of what is the law (upon these facts)."
Wenzel, Siegfried.
Notes and Queries 241 (1996): 134-36.
An exemplum in Oxford Bodleian Library MS Bodley 859, from "Distincciones," no. 118--attributed to John Bromyard (ca. 1350)--is the earliest analogue to PardT.
Green, Richard Firth
Notes and Queries 241 (1996): 259-61.
Challenges E. Talbot Donaldson's emendation of the Hengwrt reading "wight" (WBP 117); "wright" is acceptable Middle English syntax, makes good sense as it stands, and accords well with contemporary notions of God's perfect design of the sexual…
Boenig, Robert.
Notes and Queries 241 (1996): 261-64.
MkT is not fragmentary, although the Knight misunderstands its common fourteenth-century technique of closure. Boenig provides parallel examples from Chaucer and Machaut.
Silar, Theodore I.
Notes and Queries 242 (1997): 306-9.
Citing examples from feudal law and practice, Silar argues that MLT 2.168 has a specific legal sense and should be translated "[Custance's] hand, in which the right to grant estates in the feudal tenure of frankalmoign."
The word "directe" has been taken to mean "to dedicate," and critics have assumed that the poem was dedicated to Gower. But "ye loveres," Gower and Strode, are sent the poem for correction, especially in morals and philosophy. The word "directe"…