Browse Items (16382 total)

Nakao, Yoshiyuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 29 (1984): 15-26.
Discusses Chaucer's organic use of allegory in TC and MerT, focusing on personified abstractions.

Matsuo, Masatsugu;Yoshiyuki Nakao; Shigeki Suzuki; and Takao Kuya.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 30 (1985): 35-46.
Application of Key Word in Context Index. In Japanese, with English summary.

Matsumoto, Hiroyuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 31 (1986): 17-25.
Chaucer makes the best of recurring rhyme pairs such as 'joye'/'Troye', 'gladnesse'/'destresse', and 'pleasaunce'/'remembraunce' to describe the mutability of worldly happiness in TC.

Higuchi, Masayuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 32 (1987): 28-43.
Describes Chaucer's use of the present participle in progressive constructions, which occur most frequently in CT.

Kikuchi, Shigeo.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 32 (1987): 44-53.
Argues that a semiotic analysis of oppositions in the narrative structure of CT yields a better understanding of Chaucer's perception of the nature of reality.

Nakao, Yoshiyuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 32 (1987): 54-64.
Surveys and analyzes Chaucer's phonological, lexical, grammatical, and discourse ambiguities.

Higuchi, Masayuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 35 (1990): 26-36.
The text of Bo ("The Riverside Chaucer") retains inadequate punctuation marks from previous editions and leaves several passages quite difficult to understand, though the edition shows a number of lexical improvements. The article emends punctuation…

Kanno, Masahiko.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 36 (1991): 1-12.
Effective use of repetition solves the question of justice through obvious devices such as polyptoton, semantic implantation, and verbal association.

Nakao, Yoshiyuki.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 37 (1992): 14-26.
Discusses ambiguity in TC, first from the standpoint of the reader, then as a key to meaning, and finally from the imaginary standpoint of an ideal reader who can be at once sympathetic and detached.

Ono, Hideshi.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 43 (1988): 1-15.
Ono examines Chaucer's personal and impersonal uses of the verbs "meten" and "dremen" to refer to dreams. The personal use emerged in the fourteenth century.

Sawada, Mayumi.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 45: 39-55, 2000.
Describes seventy-five Chaucerian examples of the verb "bid" from semantic and syntactic points of view, and examines the extent to which it is a causative or an auxiliary.

Caie, Graham [D.]   Hiroshima Studies in English Language and Literature 46 : 1-12, 2001.
Caie comments on the presence of glosses in English literary manuscripts, arguing that glosses to WBP, MerT, and MLT can be read as attempts by Chaucer (or his scribes) to contain the subversive potential of texts that the glosses accompany.

Nakao, Yoshiyuki, Akiyuki Jimura, and Masatsugu Matsuo.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 53 (2009): 1-22.
Describes a comprehensive comparison of two manuscripts and two editions of CT.

Nakao, Yoshiyuki, Akiyuki Jimura, and Noriyuki Kawano.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 59 (2015): 1–34.
Compares frequencies of different negative forms as well as syntactic, lexical, and semantic negative patterns in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts and two critical editions by Blake and Benson, respectively. Tabulates the result as statistical…

Ohno, Hideshi.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 61 (2017): 69-84.
Focuses on words and phrases collocating with "herte," "minde," and "soule" in CT and TC and analyzes how Chaucer "exerts his influence on the reader's/audience's emotion" through the use of these words.

Ohno, Hideshi, Akiyuki Jimura, Yoshiyuki Nakao, Noriyuki Kawano, and Kenichi Satoh.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 62 (2018): 1-13.
Examines linguistic features of Pynson's and de Worde's editions of KnT and discusses similarities to and difference from each other, Caxton's editions, and the Ellesmere and Hengwrt manuscripts.

Zhou, Yue.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 65 (2021): 1-23.
Assesses the characterization of Criseyde in TC in light of the adjectives she uses and those used of her by the narrator, Troilus, and Pandarus, helping to characterize them as well. Includes comparable data from Boccaccio's "Filostrato."

Zhou, Yue.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 67 (2023): 19-35.
Analyzes nature-related adjectives in TC. Key findings include Chaucer's enhancement of Venus's role, symbolic natural imagery reflecting Criseyde's betrayal, and a sympathetic tone toward her in descriptions of animals and plants.

Nakatani, Kiichiro.   Hiroshima Studies in English Language and Literature 9.1-2 (1963): 75-89.
Article not seen; no abstract available.

Jimura, Akiyuki.   Hiroshima University Studies, Faculty of Letters 58 (1998): 199-208.
Charts word order in various editions of CT and TC with reference to manuscripts on which they are based. Although the evidence in CT is obscure, Root's edition of TC shows a marked tendency toward modern subject-verb-object syntax. Includes an…

Jimura, Akiyuki.   Hiroshima University Studies, Faculty of Letters 59: 112-29, 1999.
Tallies instances of variant spellings in modern editions of Chaucer's works, focusing on the loss of letters initially, medially, and finally. Data are derived from editions by Blake, Benson, and Robinson for CT, and Benson, Robinson, Windeatt, and…

Jimura, Akiyuki.   Hiroshima University Studies, Graduate School of Letters 64 (2004): 63-76.
Discusses Chaucer's imagination, investigating the description of nature in TC. In Japanese.

Masui, Michio.
 
Hiroshima, 1955.
Item not seen. Information derived from WorldCat record.

Jimura, Akiyuki.   Hiroshima: Keisuisha, 2005.
A study of Chaucer's works from a linguistic-stylistic approach, based on Jimura's doctoral dissertation (2002).

Higuchi, Masayuki, trans.   Hiroshima: Keisuisha, 1991.
Japanese translation of Bo based on Larry Benson, gen ed., The Riverside Chaucer, with notes.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!