Browse Items (16377 total)

Dor, Juliette.   Anke Bernau, Ruth Evans, and Sarah Salih, eds. Medieval Virginities (Cardiff: University of Wales Press, 2003), pp. 33-55.
Dor links the exhibitionist sheela-na-gig with the widespread Celtic mythological motif of Lady Sovereignty that has been identified with the transformation motif in WBT.

Dor, Juliette.   Marie-Francoise Alamichel, ed. La complémentarité: Mélanges offerts á Josseline Bidard et Arlette Sancery á l'occasion de leur départ en retraite (Paris: AMAES, 2005), pp. 165-76.
Analyses Chaucer's polysemous uses of quite(n) in CT in light of late fourteenth-century concerns with contracts and debts, disclosing various tensions among the tellers' origins, professions, and ranks.

Dor, Juliette.   Thea Summerfield and Keith Busby, eds. People and Texts: Relationships in Medieval Literature. Studies Presented to Erik Kooper (Amsterdam and New York: Rodopi, 2007), pp. 87-98.
Comments on archival records of Chaucer scholar Caroline Spurgeon, seeking information about Spurgeon's reasons for studying the reception of Chaucer in France and England. Dor transcribes and translates into English the French text of Spurgeon's…

Dor, Juliette.   Guyonne Leduc, ed. Réalité et représentations des Amazones. Paris: L'Harmattan, 2008, pp. 257-72.
Feminist and postcolonial reconsideration of the figure of Emily that focuses on the Knight's adjustment of traditional material; Emily has not submitted to patriarchal values, despite the Knight's modifications. In French.

Dor, Juliette.   Florence Alazard, ed. La plainte au Moyen-Âge (Paris: Champion, 2008), pp. 181-93.
Comments on Chaucer's ventriloquist complaints (in LGW and TC) and examines the length, structure, position, tone, and function of the genre in FranT. While they were initially types, major characters gain dimension. Dorigen's second soliloquy…

Dor, Juliette.   Danielle Buschinger and Arlette Sancery, eds. Mélanges de langue, littérature et civilisation offerts à André Crépin à l'occasion de son quatre-vingtième anniversaire (Amiens: Presses du Centre d'Études Médiévales, Université de Picardie-Jules Verne, 2008), pp. 151-55.
In MkT,Zenobia is punished for transgressing her gender; and symbols of her former power (including the vitremyte, here newly interpreted) become burlesque attributes.

Dor, Juliette.   Frédéric Duval and Fabienne Pomel, eds. Guillaume de Digulleville: Les pèlerinages allégoriques (Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2008), pp. 401-23.
Dor compares ABC with its source, revealing that Chaucer's translation is a rewriting that achieves intense dramatic power. Transformations of the figure of Mary ,some shifts in the poem's tone, and ironical remarks invite us to reconsider the poem's…

Dor, Juliette.   Philologie im Netz, Supplement 4 (2009): 55-66.
Dor examines Caroline Spurgeon's impact on England's postwar reconstruction of the education system through the reestablishment of English studies and her involvement in founding the International Federation of University Women, which protected and…

Dor, Juliette.   Cordelia Beattie and Kirsten A. Fenton, eds. Intersections of Gender, Religion and Ethnicity in the Middle Ages (London: Palgrave Macmillan, 2011), pp. 158-82.
Considers three of the CT that contain 'virago' figures and focus on an encounter between East and West at the heart of the tales. Chaucer's attitude to the set of viragos is enigmatic. By discrediting the reliability of his narrators, he blurs the…

Dor, Juliette.   Bruno Meniel, ed. Ecrivains juristes etjuristes ecrivains, du Moyen Age au siecle des Lumieres. Esprits des lois, Esprit des lettres, no. 8 (Paris: Classiques Garnier, 2015), pp. 522-26.
Reviews issues of justice in Sted and explores how Chaucer's irony reveals his bias against medieval judicial practices in ABC. Also, questions the relationship among Church/Rome/nation, political vs. religious law(s), and ascending vs. descending…

Dor, Juliette.   Pieter De Leemans and Clément Goyens, eds. Translation and Authority--Authorities in Translation (Turnhout: Brepols, 2016), pp. 143-53.
The Medieval Traslator/ Traduire au Moyen Age 16 (2017): 143-54.
Describes John of Trevisa's ideas about translating scientific and religious texts from Latin into English, commenting on similarities among these ideas, Wycliffite theory of translation, and Chaucer's approach in Astr.

Dore, Anita, ed.   New York: Fawcett, 1970.
A textbook anthology of British and American poetry, arranged topically, with a glossary of poetic terms, a section entitled "About the Poets," and a first-line index. In a chapter labeled "Human Condition" includes a modern English translation of…

Dorman, Peter J.   DAI 32.10 (1972): 5734A
Describes Chaucer's reputation among critics, editors, modernizers, and linguists between 1660 and 1800.

Dorr, James S.   Fantasy Book 5.2 (1986): 17-18.
An imitation of Chaucer in rhyme royal stanzas and faux Middle English; includes a prologue. Adapts the tale of Ulysses and Circe.

Dorrance, Nina Helen.   Dissertation Abstracts International 53 (1993): 2807A.
Though some of Chaucer's works are now considered ironic, satirical of the narrator's persona, Chaucer experimented with genuine pathos in SNT, MLT, PrT, SqT, and LGW.

Dorris, George E.   Romance Notes 6.2 (1965): 141-43.
Identifies the earliest mention of Chaucer in Italian criticism, in the preface to Paolo Rolli's translation of Milton's epic, "Del Paradiso Perduto" (1729). Rolli's comments include recognition, perhaps the first, that Chaucer refers to Dante in…

Dorsch, S.   New Delhi: Centrum, 2009.
Item not located; cited in WorldCat as a "study on the works" of Chaucer.

Dougill, John.   Ann Arbor: University of Michigan Press, 1998.
Surveys depictions of and reactions to Oxford in English literature, from legends of St. Frideswide to modern fiction and screenplays.

Douglas, Blaise.   Claire Vial, ed. "A noble tale / Among us shall awake": Approches croisees des "Middle English Breton Lays" et du "Franklin's Tale" (Paris: Presses Universitaires de Paris Ouest, 2015), pp. 17-25.
Explores the notion of commitment in connection with the contradictory and untenable verbal pledges in FranT.

Douglass, Kurt E.   DAI A73.10 (2013): n.p.
Considers Chaucer's uses of seafaring imagery in the course of a larger discussion of the uses of the sea as religious metaphor.

Douglass, Rebecca M.   Studies in Medievalism 10: 136-63, 1998.
Ecocriticism is "a discipline that examines (criticizes) the relationship of texts to literal and figurative environments." Douglass's test case is an examination of how metaphors of nature are used in KnT and MilT to set off the person of Emilye,…

Douib, Mohamed Karim.   International Journal of Language and Literary Studies 3.4 (2021): 154-66.
Claims that the "Pardoner's atypical sexuality is subversive of the medieval gender matrix and that his challenge to heteronormativity is ultimately encompassed and disarmed." The descriptions of the Pardoner in GP and PardPT disrupt "the medieval…

Douib, Mohamed Karim.   SLOAP International Journal of Linguistics, Literature and Culture 7.2 (2021): 70-81.
Argues that "the discarded historical event" of the Peasants' Revolt "surfaces" in NPT "not to record the cracks and crevices in the dwindling feudal system, but to participate in the bestialization and grotesquing of the 1381 insurgents and the…

Dove, Debra Magai.   Dissertation Abstracts International 59 (1998): 1175A.
Violence, induced by the impermissible crossing of borders, involves clashing social codes and evokes varying attitudes: Beowulf authorizes it; Juliana opposes it; "Sir Gawain and the Green Knight" and MilT develop its ambiguities. Sir Gawain poses a…

Dove, Jonathan, composer.   London: Edition Peters, 2015.
Item not seen. WorldCat records indicate that this facsimile of Dove's musical score includes a libretto by Alasdair Middleton based on ShT, and Italian singing translation by Adam Pollock. Also published as the third part of Dove's trilogy:…
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2

Not finding what you expect? Click here for advice!