<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275373">
    <dcterms:title><![CDATA[From Gorgias to Troilus.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on thematic similarities between Plato&#039;s &quot;Gorgias,&quot; Boethius&#039;s &quot;Consolation of Philosophy,&quot; and several of Chaucer&#039;s works, observing in TC a particular concern shared by Plato and Boethius: the &quot;futility of earthly existence.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275372">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;A Maner Latyn Corrupt.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores parallels between several medieval analogues to Chaucer&#039;s use of the phrase &quot;Latyn corrupt&quot; in his description of Constance&#039;s language in MLT 2.519--the alliterative &quot;Morte Arthure,&quot; the &quot;Etymologiae&quot; of Isidore of Seville (possibly, the ultimate source), John Gower&#039;s &quot;Confessio Amantis,&quot; Vincent of Beauvais&#039;s &quot;Speculum Doctrinale,&quot; and &quot;Fouke Fitz Warin.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275371">
    <dcterms:title><![CDATA[Does the Nun&#039;s Priest&#039;s Epilogue Contain a Link?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reviews and evaluates discussions of the authenticity of &quot;the six-line continuation and the final couplet of the Nun&#039;s Priest&#039;s epilogue,&quot; agreeing on textual grounds with the &quot;traditional judgment of scholars&quot; that the lines are &quot;inauthentic&quot; and that &quot;should not be admitted as Chaucer&#039;s in any discussion of the order&quot; of CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275370">
    <dcterms:title><![CDATA[Afterthoughts on the Merchant&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that MerT &quot;was composed before and independent of&quot; MerP, initially addressed orally by Chaucer to a &quot;courtly audience.&quot; Such listeners were familiar with the &quot;humorous antifeministic tradition&quot; into which the &quot;senex amans&quot; convention, January&#039;s sardonic &quot;panegyric on marriage,&quot; the extravagant rhetoric of the wedding feast, and the Proserpina/Pluto debate fit without recourse to a narrating personality. WBP also fits into this tradition.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275369">
    <dcterms:title><![CDATA[Antigone&#039;s Song as &quot;Mirour&quot; in Chaucer&#039;s &quot;Troilus and Criseyde.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads Antigone&#039;s song (TC 2.827-75) as a &quot;reply to Criseyde&#039;s objections to love&quot; which precedes it in the narrative. Much of the song derives from Guillaume de Machaut&#039;s &quot;Paradis d&#039;Amour,&quot; but its sequence and several ideas mirror Criseyde&#039;s earlier ruminations, anticipate &quot;the attitudes toward love which will govern the development of the whole poem,&quot; and reflect &quot;the action and imagery of the passages preceding and following it.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275368">
    <dcterms:title><![CDATA[Aspects of Irony in &quot;The Friar&#039;s Tale.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Interprets details of FrT in light of contemporaneous social commentaries to clarify nuances of irony, sarcasm, and criticism of the Summoner.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275367">
    <dcterms:title><![CDATA[The Obtuse Narrator in Chaucer&#039;s House of Fame.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the unity of HF evident in the &quot;evolution of the narrator, Geffrey,&quot; arguing that the poem &quot;is essentially a humorous and all-embracing review of man&#039;s frantic quest for fame, learning, and love&quot; that follows the educating of [a] drudging love poet&quot; and culminating successfully in &quot;an amusing and incisive revelation of the &#039;comédie humaine&#039;--an ending of comic disillusionment.&quot; Includes comparisons of the narrators in HF and BD.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275366">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Historical Present: Its Meaning and Uses.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the &quot;stylistic rationale&quot; for Chaucer&#039;s uses of the historical present tense, identifying the fundamental &quot;connotation of continuing action&quot; of the grammatical form, and assessing its rhetorical, semantic, and tonal effects in various Chaucerian contexts. Draws examples from throughout Chaucer&#039;s corpus, observing 1,345 uses of the verb tense and discussing in them groups.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275365">
    <dcterms:title><![CDATA[The Grain of Paradise.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses previous explanations of the &quot;greyn&quot; placed on the clergeon&#039;s tongue in PrT (7.662ff.), including comments on analogues, and suggests that it is best understood as a &quot;grain of paradise,&quot; i.e., the seed capsule of Aframomum melegueta (Roscoe), similar to cardamom, used as a medieval medicinal spice.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275364">
    <dcterms:title><![CDATA[Baiting the Summoner.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes how the quarrel between the Friar and Summoner in WBP sets up the vituperative exchange of FrT and SumT, commenting on audience expectations and the motives and techniques of the two narrators, but focusing particularly on the cleverness of the Friar&#039;s &quot;baiting&quot; of the Summoner, leaving the latter with the dilemma of choosing between silence and retribution.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275363">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Verse.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes Chaucer&#039;s metrical line as a &quot;series of five iambs&quot; and the beginning of &quot;modern English verse,&quot; and provides examples from across Chaucer&#039;s corpus of dominant practices, variations in feet and line-lengths, rhyme patterns, and stanzas. Cautions against modern certainty about Chaucer&#039;s prosody but praises the &quot;enrichments&quot; of his &quot;art poetical&quot; in select passages and commends his skillful &quot;freedom&quot; as an aural poet. Treats Chaucer&#039;s uses of poetic language (&quot;rhyme,&quot; &quot;verse,&quot; &quot;cadence,&quot; etc.), and in three appendices comments on the &quot;heresy&quot; of treating Chaucer&#039;s line as four-beat rather than five-, the unusual poetry of CYPT, and the question of metrical revision in TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275362">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s &quot;Troilus,&quot; iv, 1585: A Biblical Allusion?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Challenges L. G. Evans&#039; suggestion that TC 4.1585 alludes to Matthew 10.39 (MLN, vol. 74), Baugh arguing that the phrasing is the same as in a common proverb, and Donaldson that the emendation underlying Evans&#039; suggestion (&quot;lyf&quot; for &quot;lief&quot;) is untenable.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275361">
    <dcterms:title><![CDATA[Two Middle English Lexical Notes.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers evidence that &quot;embosed&quot; in BD 352-53 means that the deer &quot;had well concealed itself in a thicket and was not easy to find&quot; and that the meaning of &quot;double worstede&quot; (Friar&#039;s cloak; GP 1.262) is worsted fabric of &quot;considerable width.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275360">
    <dcterms:title><![CDATA[The Jewels of &quot;Troilus.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the symbolic value of the gems, their colors, and their settings (rings and brooch) in TC, discussing the moral implications referred to in medieval lapidaries.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275359">
    <dcterms:title><![CDATA[Witchcraft in the Dispute between Chaucer&#039;s Friar and Summoner.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that &quot;traditions of witchcraft&quot; are &quot;the source of some of the language and . . . part of the motivation of the dispute&quot; between the Friar and the Summoner, adducing late-medieval associations of friars and sorcery and the Summoner&#039;s diction and references to demons in his rejoinder to the Friar.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275358">
    <dcterms:title><![CDATA[Gold Coins in Medieval English Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes medieval coins referred to in Chaucer and other Middle English literature, particularly the florin, noble, &#039;écu&#039; or shield, &#039;mouton d&#039;or,&#039; and ducat. Comments on the designs, values, and usage of these coins and corrects several misconceptions in literary analysis, particularly confusion between the English ducat and the Italian ducat in discussions of PardT 6.774. Illustrates these coins in two plates.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275357">
    <dcterms:title><![CDATA[A Crux in Chaucer&#039;s &quot;Franklin&#039;s Tale&quot;: Dorigen&#039;s Complaint.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on Chaucer&#039;s selection and arrangement of exempla drawn from Jerome&#039;s &quot;Adversus Jovinianum&quot; to argue that Dorigen&#039;s complaint (4.1367-456) is a &quot;carefully shaped and molded passage of rhetoric designed to illuminate the character of Dorigen, the nature of her marriage, and the Franklin&#039;s idea of marriage; and to set the stage, in indecision, for the tale&#039;s two succeeding decisions which convey the &#039;moral&#039;&quot; of FranT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275356">
    <dcterms:title><![CDATA[The Pronoun of Address in Chaucer&#039;s &quot;Troilus.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses the uses of &quot;familiar &#039;thou&#039; and polite &#039;ye&#039;&quot; by the major characters in TC, demonstrating that, in general, Chaucer &quot;observed the mode of his day in the use of the pronoun of address,&quot; and offering hypotheses about instances where the characters use &quot;irregularities,&quot; especially Pandarus&#039;s in his &quot;stratagems.&quot; Comments on pronouns of address in Chaucer&#039;s sources, and suggests that Pandarus&#039;s usage indicates he is a member of the &quot;Lower Nobility.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275355">
    <dcterms:title><![CDATA[The Man of Law&#039;s Merchant-Source.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that the version of the Constance story in the Middle English romance &quot;Emare&quot; may help to account for why in MLP the Man of Law says that he learned the story from a merchant.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275354">
    <dcterms:title><![CDATA[A Chaucerian Puzzle.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Challenges the theory that ShT was originally intended to be narrated by the Wife of Bath, and suggests a major emendation:  moving lines 7.5-19 (which include first-person feminine pronouns) later in the tale and having them spoken by the merchant&#039;s wife rather than the narrator. Contrasts the characterizations of the merchant&#039;s wife and the Wife of Bath, argues that the tale is appropriate to the Shipman, and surveys critical history of the assignment of the tale.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275353">
    <dcterms:title><![CDATA[The &quot;Prioress&#039;s Tale&quot; and &quot;Granella&quot; of &quot;Paradiso.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses parallels between the &quot;greyn&quot; of PrT 7.662 and the three grains of legend that Seth laid upon the tongue of Adam when the latter was buried; suggests that the ambiguities of Chaucer&#039;s presentation indicate his artistic purpose.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275352">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;An Honest Miller&quot;? &quot;Canterbury Tales&quot;, 555.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that the Miller&#039;s tuft of hairs in GP 1.555 may associate him with a folklore tradition about honesty and might be read &quot;he was honest, as millers go.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275351">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Hende Nicholas&quot; and the Clerk.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Remarks on &quot;several points of resemblance&quot; between Nicholas in MilT and the Clerk in GP, suggesting that they may be attributable to the Miller&#039;s negative view of the Clerk.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275350">
    <dcterms:title><![CDATA[The Chess Problem in Chaucer&#039;s &quot;Book of the Duchess.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Observes that the &quot;ferses twelve&quot; of BD 723, though impossible on a common chess board, was possible on some medieval boards (especially in Germany) of twelve squares by eight squares, with their twelve pawns. Then argues that the phrase has &quot;astrological significance,&quot; punningly aligning the &quot;ferses&quot; with the twelve signs of the zodiac and, therefore, with Fortune.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275349">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Green &quot;Yeoman&quot; and &quot;Le Roman de Renart.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that Branch I b of &quot;Le Roman de Renart&quot; provides &quot;a partial parallel or inspiratory background&quot; to the exchange in FrT between the summoner and the devil in disguise.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
