<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275875">
    <dcterms:title><![CDATA[Critical Survey of Poetry. British, Irish, and Commonwealth Poets. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Illustrated alphabetical encyclopedia. Item not seen. WorldCat records indicate the entry for Geoffrey Chaucer, by Richard Kenneth Emmerson, is in volume 1: Dannie Abse--Sir George Etherege.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275874">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Somnium Scipionis&quot;: Emulazione nell &quot;Africa&quot; del Petrarca e Input dei  &quot;Dream Poems&quot; di Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers intertextual relations between Petrarch&#039;s &quot;Africa&quot; and Cicero&#039;s &quot;Somnium Scipionis&quot;  as dream visions, focusing on the medieval poet&#039;s developments of the ancient poet&#039;s concern with fame and contempt for the world. Closes with comments on how, in HF and PF, Chaucer follows Petrarch, emphasizes poetic fame, and incorporates concern with love.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275873">
    <dcterms:title><![CDATA[La Narration des Émotions et la Réactivité du Destinataire dans &quot;Les Contes de Canterbury&quot; de Geoffrey Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines how Chaucer uses interactive body signs in CT to convey emotions and engage his readers in the process of understanding, focusing on his &quot;style kinésique&quot; and exemplifying its effects in examples drawn from SqT and MLP.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275872">
    <dcterms:title><![CDATA[Zur Theorie der Zeitung in Deutschland zwischen dem 17. und dem Mittleren 19. Jahrhundert.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Uses media and communication theory to explore relations between modernity and the rise of the newspaper as a medium in Germany. Includes in Chapter III.3 an excursus (&quot;Excurs&quot;) on fame and rumor in HF, observing in Chaucer&#039;s depiction of them a sophisticated understanding of language, speech, testimony, and communication. ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275871">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Seven&quot;: A Manipulaçao do Perverso em Nome da Lei.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the uses of the Seven Deadly Sins in David Fincher&#039;s movie, &quot;Seven&quot; (1995), comparing his treatment of the sins with that of Thomas Aquinas; includes discussion of how, in the film, attrition rather than contrition is involved, exemplifying the importance of the latter in ParsT as an antecedent to Fincher&#039;s work.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275870">
    <dcterms:title><![CDATA[John Foxe&#039;s Chaucer: Affecting Form in Post-Historicist Criticism.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that John Foxe&#039;s chronological techniques, &quot;expressive affinities,&quot; and &quot;affective connections&quot; in &quot;Actes and Monuments&quot; (a.k.a. the &quot;Book of Martyrs&quot;) are &quot;relevant to what is increasingly called &#039;post-historicist&#039; criticism in medieval literary studies.&quot; Focuses on Foxe&#039;s &quot;historical dislocation&quot; in his &quot;use&quot; of a Wycliffite, &quot;reformist Chaucer&quot; when discussing &quot;sixteenth-century erudition&quot; rather than that of the fourteenth.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275869">
    <dcterms:title><![CDATA[What Chaucer &quot;Really&quot; Did to &quot;Il Filostrato&quot;: The Ending of &quot;Troilus&quot; and Its Italian Sources.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores Chaucer&#039;s &quot;nuanced reworkings&quot; of his source texts in the last twelve stanzas of TC, focusing on his adaptations of Boccaccio&#039;s &quot;Filostrato,&quot; his &quot;Teseida,&quot; and Dante&#039;s &quot;Commendia,&quot; but also commenting on uses of Virgil, Statius, and Boethius. Interprets the stanzas as an envoi to the poem that converts its ancient tragedy to Christian comedy.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275868">
    <dcterms:title><![CDATA[The Facts on File Companion to British Poetry before 1600.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An encyclopedia of authors, works, genres, trends, terminology, and sources of British poetry from the beginnings to 1600, with entries composed by the editor and many contributors, with cross listings and suggestions for further reading. Includes an Introduction and a comprehensive Index, the latter featuring numerous references to Chaucer, his works, and stylistic and thematic concerns.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275867">
    <dcterms:title><![CDATA[Geoffrey Chaucer: Medieval Writer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An introduction to Chaucer. his life and times, and the CT, designed for young readers, with color reproductions and photographs drawn from a variety of sources. Emphasizes basic information and vocabulary, with a glossary of modern terms and an index.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275866">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer e l&#039;Antico Patto.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Traces Chaucer&#039;s references to Jews in his works--HF, PrT, PardT, and ParsT--arguing that repeated references such as &quot;cursed Jews&quot; are largely generic, used by positive and negative characters alike.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275865">
    <dcterms:title><![CDATA[Medieval English Lyrics and Carols.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers a &quot;comprehensive selection&quot; of short poems and lyrical interpolations from the thirteenth and fourteenth centuries (Part I) and from the fifteenth and sixteenth centuries (Part II), topically arranged, in normalized spelling, with sidebar glosses, notes, textual information, an extensive Introduction (pp. 1-51), a first-line index, and two appendices: &quot;Music and Metre&quot; and &quot;Syllabic Analysis of Middle English Verse.&quot; Examples by Chaucer or attributed to him include Ros, Wom Nob, Wom Unc, Compl d&#039;Am, MercB, Bal Compl, the birds&#039; roundel from PF, the Canticus Troili, For, Truth, Gent, and Purse.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275864">
    <dcterms:title><![CDATA[Fifteenth-Century Chaucerian Visions.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Clarifies why &quot;The Flower and the Leaf,&quot; &quot;The Assembly of Ladies,&quot; &quot;La Belle Dame sans Mercy&quot; and &quot;The Isle of Ladies&quot; are described as &quot;Chaucerian,&quot; noting their attribution to Chaucer in manuscripts and early printed editions, describing their aesthetic features, and commenting on connections between the poems and Chaucer&#039;s own.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275863">
    <dcterms:title><![CDATA[Montana&#039;s Top Bananas: Tell Tales. A Fourth Rendition of &quot;On the Way to San Francisco Bay.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Satiric narrative poetry in rhymed couplets, with thirty-five tales told by academics from the University of Montana on their way Silicon Valley; parodies CT and includes several references to Chaucer and his work. WorldCat records indicate that a shorter &quot;Third Rendition&quot; (179 pp.) was released in 2005.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275862">
    <dcterms:title><![CDATA[Salve Regina 2.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate that this vocal score for unaccompanied mixed voices is printed with the text of the Antiphon to the Virgin Mary, &quot;Salve Regina,&quot; in Latin by Herman Contractus (attributed), &quot;interspersed with English words by Geoffrey Chaucer (recomposed by William Wordsworth) and anonymous writers.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275861">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Welcome somer&quot;: For Soprano or Tenor and Piano.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Musical setting for the song at the end of PF (ll. 680-90; 691 is omitted), in modernized Middle English; printed from the original in British Library, Additional MS 54779 as edited by Graham Parlett.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275860">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer: &quot;The Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers a historicized, &quot;iconological,&quot; Great Texts approach to CT, reading the poem as a &quot;staged retelling of many tales, old and new&quot; that is thereby &quot;particularly pertinent for the larger rationale of a Great Texts curriculum.&quot; Traces two thematic patterns or &quot;movements&quot; in the work: rational wisdom and the Christian theological virtues, each expressed ironically at times, and both framed by recurrent concern with spiritual progress, confession, and conclusion.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275859">
    <dcterms:title><![CDATA[The Bookman&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Modern novel that includes a sailing trip to the Caribbean, during which the travelers (the Doctor&#039;s Colleague, the Wife, the Diver, etc.) exchange &quot;tales.&quot; Includes reference to Chaucer and an approximate quotation of HF 354-60.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275858">
    <dcterms:title><![CDATA[Talking Dirty: Slang, Expletives, and Curses from Around the World.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A discursive lexicon of &quot;dirty&quot; language, sexual and scatological, including a brief section (pp. 8-14) on Chaucer&#039;s vocabulary, listing sample words and describing several scenes and examples from MilT, WBP, and elsewhere. Reprinted under the title &quot;Come Again?: Racy Slang, Expletives, and Curses from Around the World&quot; (New York: Skyhorse, 2012).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275857">
    <dcterms:title><![CDATA[The English Year: A Literary Journey Through the Seasons.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An anthology of literary quotations from English writers, arranged by the days of the months, January through December. Includes GP 1-18 under April 15.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275856">
    <dcterms:title><![CDATA[A Death in Catte Street.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A murder mystery set in medieval London, told by Geoffrey Chaucer recounting events in the first person. Includes various historical persons and provides chapter notes at the end of the narrative.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275855">
    <dcterms:title><![CDATA[Geoffrey Chaucer: Canterbury Bound. A Novel.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Historical novel; a prequel to CT and cast as Chaucer&#039;s notebook or journal as he plans and writes his poem, drawing inspiration from his fellow travelers on the current journey. Includes portions of CT in fictional drafts (GP extensively) and various details from Chaucer&#039;s life and other works.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275854">
    <dcterms:title><![CDATA[The Prologue to the Pokerbury Tales: A Satire.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Parodies GP, featuring twenty-nine character sketches of people who intend to travel together to Pokerbury, a site for gambling, planning to tell tales along the way. Modern professions include the Broker, the Dentist, the Scientist, etc.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275853">
    <dcterms:title><![CDATA[The Piccadilly Tales.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A frame-tale collection of stories that adapts aspects of CT, told while travelers are trapped on a stalled subway car. Written in rhymed couplets, with a General Prologue and nineteen tales without prologues.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275852">
    <dcterms:title><![CDATA[The Transcriptionist: A Novel.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A novel about a modern-day transcriptionist who works for a New York newspaper. Obsessed by a recent suicide, her distrust of truth and language grows. Includes recurrent references to Chaucer and his works, most extensively in Chapter 6, &quot;Chaucer&#039;s Scrivener Revealed,&quot; concerning a scholarly discovery made by the suicide victim&#039;s sister.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275851">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual &quot;Translatio.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Expands upon Harold Bloom&#039;s concept of the &quot;anxiety of influence&quot; to explore agonistic revisionism through translation in medieval literature, focusing on transmission from Italy to England and illustrating in detail how &quot;verbal, phrasal, descriptive,  and formal correspondences between Petrarchan lyric and Boccacio&#039;s narrative&quot; in &quot;Filostrato&quot; enabled &quot;Chaucer to introduce the Petrarchan idiom to English audiences&quot; in TC. Includes comments on Dante&#039;s influence.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
