<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271586">
    <dcterms:title><![CDATA[A Noble Heritage: The Ellesmere Manuscript of Chaucer&#039;s Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reproduces in color the illustrations of the CT pilgrims from the Ellesmere manuscript, and comments on CT, Chaucer and his portrait, and the production and transmission of the manuscript.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268084">
    <dcterms:title><![CDATA[A Northern Idiom in RvT: 3964, &#039;As digne as water in a dich&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In RvT, Symkin&#039;s wife is not as &quot;worthy as stinking ditch water&quot; but &quot;as worthy as ditch water is stinking.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274163">
    <dcterms:title><![CDATA[A Northern Pronunciation in Chaucer, Skelton, and Spenser.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explains that imitations of northern pronunciations in RvT, preserved in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts, provide evidence that the shift of &quot;a&quot; from /a:/ to /ɛ:/ was underway in northern England during the fourteenth century. Notes similar usage in works by Skelton and Spenser.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275542">
    <dcterms:title><![CDATA[A Not Too Greatly Changed Eden: The Story of the Philosophers&#039; Camp in the Adirondacks.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Recounts the history and events of the nineteenth-century American Philosophers&#039; Camp. The chapter entitled &quot;The Worthy Crew Chaucer Never Had&quot; includes discussion of Ralph Waldo Emerson&#039;s notebook commentaries on similarities between the group of men attending the Camp and the pilgrims of the CT; the chapter title derives from a poem in Emerson&#039;s &quot;Poetry Notebooks.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269345">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on &#039;Hyre&#039; in Parliament of Fowls, 284]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The antecedent of &quot;hyre&quot; in PF 284 must be Venus rather than Diana. This reading reveals the logic of Chaucer&#039;s placement of Callisto and Atalanta at the head of his list of famous lovers and leads &quot;inexorably to the conclusion that one wastes one&#039;s life in the service of Venus and that Chaucer has inverted the logic of male desire.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271196">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on &#039;The World of Chaucer&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Brewer comments on his professional visits to Japan, on similarities between Japanese and European medieval cultures, and on promises, honor, and irony in Chaucer&#039;s poetry, especially KnT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263376">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on &#039;Ther&#039; in Curses and Blessings in Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An examination of thirteen passages in TC and CT indicates that &quot;ther,&quot; sometimes an impersonal introductory form word in Middle English as in Modern English, has been given too much adverbial weight by editors.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261781">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on &#039;Troilus and Criseyde&#039; V.1786-92]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Richly rhetorical and allusive, Chaucer&#039;s &quot;Go, litel bok&quot; stanza, in its undercutting of the opposition between &quot;makyng&quot; and &quot;poesye,&quot; reflects his ambivalence toward the new classicizing poetics of trecento Italy.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274276">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on &quot;Troilus and Criseyde, Book III, Line 1309.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies similarities between Criseyde&#039;s address to Troilus in TC 3.1309 with &quot;levation&quot; prayers, i.e., popular devotional prayers aligned with the &quot;looking at the host at the elevation of Mass.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264414">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Canacee&#039;s Magic Ring]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The legend of Moses&#039; magic, alluded to in SqT 247-51, first occurs in Peter Comestor&#039;s &quot;Historia scholastica.&quot;  Nicholas Trevet and Gower also mention this motif, but probably Chaucer&#039;s source for the allusion is Roger Bacon&#039;s &quot;Opus maius.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264935">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer and the &#039;Ovide moralise&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Supports James Wimsatt&#039;s contention that the story of Ceyx and Alcyone in BD owes certain details  to &quot;Ovide moralise&quot; rather than to the &quot;Metamorphoses&quot; by offering one piece of evidence, namely, that the narrator says that, to drive away the sleepless night, he read a &quot;romaunce,&quot; a term more likely to be used by Chaucer for a French work such as the &quot;Ovide moralise&quot; than for a Latin text such as the &quot;Metamorphoses.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266498">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s &#039;Knight&#039;s Tale&#039; Compared with Boccaccio&#039;s &#039;Teseida&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Unlike &quot;Teseida,&quot; KnT lacks the formal invocations of the epic, perhaps as a result of Chaucer&#039;s fitting the story into the CT frame.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264614">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s &#039;Manciple&#039;s Tale&#039; 105-10]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Links the python slain by Apollo with an alchemic symbol and argues that ManT is thematically related to CYT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275401">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s Obscenity.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on the &quot;real and alleged obscenity of the farting scene in MilT, focusing on its, narrative technique, humor, and the use of &quot;thonder-dent.&quot; ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261731">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s Prioress and Her Literary Kinship with the Wife of Bath]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Since Chaucer uses the same passage in the Roman de la Rose as a source for the Prioress and the Wife of Bath, these two characters &quot;are bonded in ironic literary sisterhood.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275822">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s Pronunciation of French &quot;u.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers evidence (rhymes and phonetic patterns in English and French) to indicate &quot;Chaucer having pronounced &#039;iu&#039; in French loanwords, with the stress on the first element of the diphthong.&quot; Further this &quot;&#039;iu&#039; coalesced with earlier &#039;ew&#039;, &#039;iw&#039;, and, later on, developed into the rising diphthong &#039;jū&#039; of &#039;new&#039;, &#039;knew&#039; and &#039;due&#039;.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276686">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Chaucer&#039;s Women.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores similarities of Chaucer&#039;s description of women&#039;s hair (KnT 1.1048-50, PF 267-68, and TC 5.808-12) and Apuleius&#039;s &quot;Metamorphoses&quot; II.10, suggesting a similar aesthetic rather than a source relationship, and noting that all resonate with Virgil&#039;s &quot;Aeneid&quot; 1.318-20.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268867">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Dr. Samuel Johnson and the Reception of Chaucer in Eighteenth-Century England]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores why Samuel Johnson did not carry out his publicized intention to produce an annotated edition of Chaucer&#039;s works. If he had relied on Urry&#039;s edition, the annotated edition would have proved a sorry rival to Tyrwhitt&#039;s.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277296">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Henry Vaughan.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Proposes an influence of KnT 1.1995 (&quot;dirke ymaginning&quot;) on Vaughan&#039;s &quot;The importunate Fortune, written to Doctor &#039;Powel&#039; of Cantre,&quot; and accounts for Vaughan&#039;s confusion of Mars and Saturn.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263981">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Line 1196 of &#039;The Wife of Bath&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that &quot;a ful greet bryngere out of bisynesse&quot; means &quot;remover of worries.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265423">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Pandarus&#039;s Strategy]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In Chaucer&#039;s TC and in Boccaccio&#039;s &quot;Filostrato,&quot; love is irresistible.  Sudo considers Pandarus&#039;s role in effecting love&#039;s irresistibility and assesses the function of nautical imagery in conveying it.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262093">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Planetary Tables and a Planetary Conjunction in &#039;Troilus and Criseyde&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The planetary conjunction in TC 3 is a description of an actual event that occurred in 1385.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261643">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Repetition and Contrast in Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the important role of rhetorical figures--particularly repetition and contrast--in the meaning, the structure, and the description of characters in NPT, BD, and TC.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Reprinted in Kanno&#039;s Studies in Chaucer&#039;s Words (Tokyo: Eihosha, 1996), pp. 196-210.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267715">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Some Pregnant Words in Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Words and phrases discussed include &quot;lust,&quot; &quot;blynde,&quot; &quot;a fewe wordes white,&quot; &quot;glosynge,&quot; &quot;ambages,&quot; &quot;amphibologie,&quot; &quot;double,&quot; &quot;sophyme,&quot; &quot;swete wordes,&quot; &quot;plesante wordes,&quot; and &quot;peinten.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270335">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Sonnet 38]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that the &quot;cluster of ideas&quot; that conclude Shakespeare&#039;s Sonnet 38 are a version of the &quot;topos of supplication&quot; that Bawcutt traces back to Boccaccio&#039;s &quot;Filostrato,&quot; citing mediating examples in TC (1.15-21), KnT (2405-6), and Gavin Douglas&#039;s &quot;Eneados&quot; (1 Prol 51-2).]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
