<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271181">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medieval Heteroglossia: Expressing Disease and Healing in Medieval England]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Uses the Middle English translation of Lanfranc of Milan&#039;s &quot;Chirurgia magna&quot; (&quot;The Science of Cirurgie&quot;) to help explore the compromise between authority and experience in TC, where Pandarus injects the language of experience into his uses of medical terminology to challenge traditional understanding of lovesickness, leading to Troilus&#039; death. Also comments on the GP description of the Physician.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268984">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medieval Interpretation of Risk : How Christian Women Deal with Adversity as Portrayed in &#039;The Man of Law&#039;s Tale,&#039; &#039;Emaré,&#039; and the &#039;King of Tars&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Spiritual stalwartness makes heroines of the protagonists in MLT, &#039;Emaré,&#039; and the &#039;King of Tars&#039;; the active quality of their faith makes them agents in the conversion of others.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277634">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medieval Madwoman in the Attic: Chaucer&#039;s Wife of Bath in &quot;The Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that in &quot;attempting the pen&quot; by telling her own story, the Wife of Bath rebels against patriarchal strictures and escapes suggestions of madness that beset such rebellious women in late medieval England.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276334">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medieval Romance of Friendship: Eger and Grime.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes discussion of the setting of &quot;Eger and Grime&quot; in the &quot;Land of Beame,&quot; i.e., Bohemia, and provides background for understanding the popularity and influence of Anne of Bohemia and Bohemian fashion at the English court after her arrival in 1381, summarizing (pp. 125-31) how literary works by Chaucer and his contemporaries reflect Anne and Bohemian fashion.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272772">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medieval Storybook]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An anthology of Latin, Continental, and English medieval narratives in modern translation, including RvT (pp. 305-09) in a section called &quot;Merry Tales and Salty Fictions.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271065">
    <dcterms:title><![CDATA[A Medievalist&#039;s View of Chaucer and Flannery O&#039;Connor (Parts I &amp; II)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Personal account of observing similarities in the works of Chaucer and O&#039;Connor, particularly their shared Thomistic philosophy. Includes comments on Chaucer&#039;s Truth as it relates to O&#039;Connor&#039;s notion of humanity&#039;s &quot;true country.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271018">
    <dcterms:title><![CDATA[A Melancholy Madrigal: For SATB Chamber Choir]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Musical score for Chaucer&#039;s MercB, set for four voices.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261269">
    <dcterms:title><![CDATA[A Memoir of Chaucer&#039;s Institute]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In 1987, an NEH-supported institute titled &quot;Chaucer&#039;s Canterbury Tales: Medieval Contexts and Modern Responses&quot; addressed concerns that Chaucer&#039;s poetry was disappearing from the &quot;standard undergraduate curriculum&quot; and discussed ways to &quot;revivify&quot; approaches to teaching Chaucer.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272609">
    <dcterms:title><![CDATA[A Metrical and Stylistic Study of &#039;The Tale of Gamelyn&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes and analyzes the versification of &quot;The Tale of Gamelyn,&quot; arguing that its &quot;prosodic system . . . falls somewhere between&quot; those of Chaucer and of &quot;Piers Plowman.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275556">
    <dcterms:title><![CDATA[A Middle English Translation from Petrarch&#039;s &quot;Secretum.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Edits the Middle English verse translation (906 lines) of the Prologue and Book I of Francis Petrarch&#039;s Latin prose dialogue &quot;Secretum de contemptu mundi,&quot; with a comprehensive introduction, explanatory notes, and glossary. The introduction and notes include recurrent references to Chaucer&#039;s influence on the verse, style, and diction of the translation, as well as to Chaucer&#039;s uses of Petrarch as a source.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263914">
    <dcterms:title><![CDATA[A Middle English Treatise on the Playing of Miracles]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An edition of the Wycliffite &quot;Treatise of Miraclis Pleying&quot; with apparatus.  This hostile tract is the most significant dramatic criticism in Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276023">
    <dcterms:title><![CDATA[A Midsummer Night&#039;s Dream.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The introduction and notes include commentary on Shakespeare&#039;s debts to Chaucer in &quot;A Midsummer Night&#039;s Dream,&quot; focusing on the characterization of Theseus, the &quot;rite of maying&quot;&quot; and elements of the fairy world. Discusses KnT most extensively, but also mentions LGW, Th, MerT, and WBT, with<br />
all references indexed.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273218">
    <dcterms:title><![CDATA[A Minor Analogue to the Branding in &#039;The Miller&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that the &quot;fabliau of the &#039;Sot chevalier&#039; by Gautier le Leu&quot; is a source for the branding scene of MilT and for the summary of action at the end of the Tale.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270333">
    <dcterms:title><![CDATA[A Mirror for Arthur Gorges: Spenser&#039;s &#039;Daphnaida&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comparative analysis evinces how Spenser adapts Chaucer&#039;s BD in creating his &quot;Daphnaida.&quot; The impact changes, however, as Chaucer&#039;s &quot;Man in Black presents Gaunt with an idealized version of himself,&quot; while Spenser&#039;s poem presents his friend, Arthur Gorges, &quot;with a quiet warning.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274338">
    <dcterms:title><![CDATA[A Mirror of Chaucer&#039;s World.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reproduces b&amp;w photographs of medieval manuscript pages and details, maps, sites, and objects, using them to illustrate Chaucer&#039;s life, works, and social contexts, and intended to enable readers to imagine what Chaucer&#039;s audience &quot;saw with the mind&#039;s eye&quot; in response to his descriptions. Organized to illustrate Chaucer&#039;s writings, the images are accompanied by brief descriptions that identify them, connect them to Chaucer&#039;s life and works, and, where appropriate, provide references for further study.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273712">
    <dcterms:title><![CDATA[A Mode of Word-Meaning in Chaucer&#039;s Language of Love.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the semantic operation of words drawn from the language of courtly love, following J. R. Frith&#039;s theory of linguistic context and collocation, and discussing examples from TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272426">
    <dcterms:title><![CDATA[A Model of the Ideal and Natural in Social Groups in &#039;Mum and the Sothsegger&#039;: A Metaphorical Analysis]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Interprets the ideological content of &quot;Mum and the Sothsegger&quot; metaphorically by viewing it as advice on king&#039;s rule and social hierarchy. Refers to thematically relevant passages from CT and TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266261">
    <dcterms:title><![CDATA[A Monk Ther Was, a Fair for the Maistrie]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summarizes the history, ideals, and practice of medieval monks as background to understanding the GP sketch of the Monk and the monk of ShT.  The Monk is preoccupied with the diversion of monastic administration, while the Shipman&#039;s Daun John is more sinister.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274229">
    <dcterms:title><![CDATA[A Moral Garden &quot;out of olde feldes&quot;: Deallegorized Virtue in Chaucer&#039;s &quot;Parliament of Fowls.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that when read in the light of the moralized garden in Alan of Lille&#039;s &quot;Plaint of Nature,&quot; the &quot;locus amoenus&quot; of PF is &quot;an ethically charged terrain,&quot; in which the narrator successively exemplifies and then deviates from the virtues of prudence, temperance, fortitude, and justice. Thus, PF presents a &quot;dynamic portrait of moral agency.&quot; ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277255">
    <dcterms:title><![CDATA[A Mulher de Bath.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. Dramatized adaptation of Wife of Bath materials; in Portuguese. Produced by Amir Haddad in 2018.<br />
]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268397">
    <dcterms:title><![CDATA[A Multivariate Analysis of English Poems: Examples of Blake and Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Using Hayashi&#039;s Quantification Method Type III (a multivariate analysis), Matsuo describes distinctive features of several linguistic structures and clarifies clusters of similarities and dissimilarities. Cites examples from poetry by Chaucer and Blake.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276314">
    <dcterms:title><![CDATA[A Muse&#039;s-Eye View of Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on the vocabulary of NPT and on Chaucer&#039;s &quot;virtuosity&quot; in exploiting Anglo-Saxon, French, and Latinate variety to create tone and effective characterization.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276253">
    <dcterms:title><![CDATA[A Neglected Witness to Chaucer&#039;s &quot;Boece&quot; in a Medieval Devotional Commentary on &quot;The Consolation of Philosophy.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reinforces Mark Liddell&#039;s argument (&quot;The Academy,&quot; March, 1896, n.p.) that &quot;The Boke of Coumfort&quot; (MS Bodley Auct F.33.5) depended upon Chaucer&#039;s translation of Boethius in Bo, showing that it adds material from the Latin commentary tradition. Further demonstrates that in several respects &quot;Boke&quot; also &quot;gives to&quot; Bo a distinctly &quot;devotional character.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271583">
    <dcterms:title><![CDATA[A Neo-Canterbury Tales: The Hog Drover&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An imitation of Chaucer in rhyme royal stanzas and faux Middle English; includes a prologue. Adapts the tale of Ulysses and Circe.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266256">
    <dcterms:title><![CDATA[A Neo-Revisionist Look at Chaucer&#039;s Nuns]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Based on medieval religious rules and regulations, particularly those related to orders of nuns, the medieval norm of nuns is revealed in Chaucer&#039;s depiction of the Prioress, a depiction that is not negative.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
