<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269733">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales in Turkish: A Cultural Translation]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Two translations of Chaucerian works into Turkish--GP (1993), by Barçin Erol, and CT (1994), by Nazim Ağil--illustrate the &quot;cultural  approximation necessitated by the act of translation.&quot; Reis assesses specific passages from these translations, focusing on  matters such as diction, proverbial expressions, and cultural expectations. In English, with English and Turkish abstracts.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275380">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales of Geoffrey Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adaptations of selections and abbreviations of CT in modern prose: GP, KnT, WBPT, FrPT, ClPT, FranPT, ThPT (in stanzaic poetry), NPPT, PardPT, CYPT, ManPT, and MLPT. Includes numerous color illustrations by Gustaf Tenggren and an Introduction (pp. 11-13) by Mark Van Doren.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271036">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales Panto: A Pantomime [3rd ed.]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A pantomime adaptation of CT in two acts, with script, song list, properties list, and suggestions for costuming and staging. The characters are drawn from Chaucer&#039;s pilgrims, and the plot centers on the pursuit of a &quot;magic story,&quot; with motifs, allusions, and jokes drawn from the CT. First published in 1993 and first revised in 1994.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265849">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales Project]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A report on the history and the goals of the &quot;Canterbury Tales&quot; Project.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266334">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales Project Occasional Papers, Volume II]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Nine essays by various authors and a preface by the editors, all of which pertain to textual issues of CT or to the principles and practices of the &quot;Canterbury Tales&quot; Project. For individual essays that pertain to Chaucer, search for  Canterbury Tales Project Occasional Papers under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269841">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales Revisited--21st Century Interpretations]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Eighteen essays by various authors, with a foreword by David Matthews (pp. x-xiv) and a preface by the editor (pp. xv-xvi). For individual essays, search for &quot;CanterburyTales&quot; Revisited under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270040">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales--Geoffrey Chaucer: A Retelling by Peter Ackroyd]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Primarily a prose modernization of CT (Th in verse; Mel and ParsT excluded) that emulates Chaucer&#039;s shifts in register and idiom. Includes a translator&#039;s note and an introduction on Chaucer&#039;s life and works. Illustratrd by Nick Bantock.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269843">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, 1380s-90s: Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summarizes Chaucer&#039;s life and works, particularly CT, and praises Chaucer&#039;s characterizations, use of vernacular English, and depiction of a wide social range and register.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270124">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, by Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Facing-page translation of selections from CT into informal, colloquial modern prose. A brief introduction characterizes the pilgrims and the characters in selected tales; selections include GP, KnT, MilT, WBPT, PardPT, Th, and NPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271051">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An adaptation for the stage of selections from CT, designed for juvenile actors. Includes versions of PardT, NPT, WBT, KnT, and MilT, framed by a prologue and interludes that feature the antics of four &quot;alchemists.&quot; The volume includes instructions for sets and staging and extensive stage directions.  A series of related pedagogical activities (pp.101-25) are not included in the original publication of 1998.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271338">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Study guide to CT, with emphasis on plot, character, theme, and motif, particularly in GP, KnT, MilPT, WBPT, PardPT, and NPPT. Includes summaries, commentary on quotations, suggested essay topics, and review materials.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270490">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer: Curriculum Unit]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Pedagogical materials for high school teachers, including ten lessons on CT, topics for assignments, handouts, report forms, and instructions on how to use these materials.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269386">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales, Parts One and Two - Geoffrey Chaucer, Adapted by Mike Poulton (Swan Theatre, Stratford-upon-Avon)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summary and review of the stage production of Poulton&#039;s adaptation of CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266627">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: &quot;Arriving at Canterbury&quot; -- Three More Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Animated adaptation/retelling of MerT, PardT, and FranT, with interspersed selections from GP, each dramatized in a different style of animation.  The tales are shortened, reduced to simplified plots.  Two versions are included, one in modern English and one in Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266628">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: &quot;Leaving London&quot; - The First Three Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Animated adaptation/retelling of NPT, KnT, and WBT, with  interspersed selections from GP, each dramatized in a different style of animation.  The tales are shortened, reduced to simplified plots.  Two versions are included, one in modern English and one in Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264376">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A Facsimile and Transcription of the Hengwrt Manuscript, with Variants from the Ellesmere Manuscript]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Designed as the basic text of CT for the &quot;Variorum Chaucer,&quot; a facsimile of the Hengwrt, which may have been produced in Chaucer&#039;s lifetime, one of the earliest and most reliable of the manuscripts of the CT.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Transcriptions of the Hengwrt text, Ellesmere variants included, face each page of the Hengwrt facsimile.  Introductions provide historical, biographical, literary, and textual information.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277338">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A Musical Stage Version.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269707">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A New Unabridged Translation]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An audio reading of Raffel&#039;s translation of the complete CT (New York: Modern Library, 2008); disc 1 includes the general introduction by John Miles Foley and Raffel&#039;s translator introduction. Six readers narrate the tales: Bill Wallis, Ric Jerrom, Mark Meadows, Cameron Stewart, Maggie Ollerenshaw, and Kim Hicks.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271013">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A Play Based on the Poem by Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Modern prose adaptation of selections from CT (GP, PardT, RvT, Th, FranT, and MilT), set within the pilgrimage frame, designed for staging by students in their &quot;lower and middle years of secondary school&quot;. The text is interspersed with various activities for language study, writing, and staging, and the volume includes additional pedagogical activities. Illustrations by Zhenya Matysiak.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274412">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A Prose Version in Modern English.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Translates into &quot;straightforward contemporary prose&quot; all of CT, except for Th (here in verse) and Mel and ParsT (here summarized briefly).  The Introduction  (pp. ix-xii) summarizes Chaucer&#039;s life and comments on the translation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268853">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: A Selection]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An annotated edition of selections from CT in Middle English, including KnT, MilT, MLT, ClT, SNT, FrT, NPT, RvT, FranT, WBT, MkT, PardT, PrT, and Mel. Reprinted in 2005 with a new foreward (pp. 7-15) by Frank Grady, and in 2013 with an afterword by Paul Strohm.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271594">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: Adapted from Geoffrey Chaucer&#039;s Poem]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in WorldCat as a play.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271061">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: An Adaptation in Two Parts]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Selections from CT adapted for the stage in modernized iambic couplets (with MLT, PrT, and ClT in rhyme royal stanzas), arranged in two plays, each with two parts, with intervals. Part One opens with a truncated GP, as most of the descriptions of the pilgrims are interspersed later when individual tales begin. Selections include GP, KnT, MilT, RvT, and CkT (play one); MLT, ShT, PrT, and NPT (play two); Thop, PardT, PhyT, WBPT, FrT (play three); and ClT, MerT, SqT, FranT, and ManT (play four). The first play ends with a version of Ret; the second with a prayer from the end of ParsT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272684">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: An Illustrated Selection Rendered into Modern English]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Selections from CT (GP, KnT, MilT, RvT, ShT, MkT, NPT, PardPT, WBPT, FrT, SumT, MerT, SqT, FranT, Ret) in Coghill&#039;s modernization (originally published 1951), with illustrations from medieval manuscripts, brasses, stained glass, and other artifacts.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274408">
    <dcterms:title><![CDATA[The Canterbury Tales: Analytic Notes and Review.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate that this study guide includes &quot;additional critical material by Charles A. Owen, Arthur W. Hoffman.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
