<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273078">
    <dcterms:title><![CDATA[La peinture des paysages dans les lais Bretons moyen-anglais]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Addresses landscape descriptions in Middle English Breton lays. Focuses on two literary categories of landscapes: romance and magical settings.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262742">
    <dcterms:title><![CDATA[La Prieure des &#039;Contes de Canterbury&#039; avait-elle un amant? Une source nouvelle du &#039;Prologue&#039; et des &#039;Contes de Canterbury&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Mertens-Fonck returns to the clerk-knight debate tradition, especially to &quot;Hueline et Aiglantine&quot; and the &quot;Concile de Remiremont,&quot; finding a source of the portrait of the Prioress.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270200">
    <dcterms:title><![CDATA[La Priora de Chaucer, los Judíos y los Mussulmanes]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Spanish translation of Delany&#039;s essay entitled &quot;Chaucer&#039;s Prioress, the Jews, and the Muslims&quot; (see SAC 23 [2001], no. 194).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263272">
    <dcterms:title><![CDATA[La prosa cientifica de Geoffrey Chaucer: Estudio textual y gramatical de &#039;A Treatise on the Astrolabe&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Textual and grammatical study of Astr. In Spanish.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267246">
    <dcterms:title><![CDATA[La querelle des universaux dans le Troilus de Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues against finding Boethian certainty in TC and reads Lenvoy de Chaucer at the end of ClT as a negative response to the realism of the Tale.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271315">
    <dcterms:title><![CDATA[La razón, el Ingenio y la Sutileza: Antología de Literatura Renacentista]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in WorldCat, which indicates that this anthology includes some material by Chaucer, as well as by Dante, Boccaccio, Shakespeare, and others; in Spanish translation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266779">
    <dcterms:title><![CDATA[La ronde des saisons: Les saisons dans la litterature et la societe anglaises au Moyen Age]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ten essays by various authors exploring the four seasons in      medieval English literature and society. Includes an essay by Sandra Gorgiewski about David Fincher&#039;s movie &quot;Seven&quot; in relation to ParsT and Dante. For an essay that pertains to Chaucer, search for La ronde des saisons under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262159">
    <dcterms:title><![CDATA[La storia di Griselda in Europa. Atti del convegno Modi Dell&#039;intertestualita: La storia de Griselda in europa, L&#039;Aquila, 12-14 maggio 1988]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A collection of eighteen articles on aspects of intertextuality in the tradition of the Griselda story in Europe.  Morabito reviews the sources and body of material (essay in It.); Donnchadh o Corrain, &quot;Textuality and Intertextuality: The Early Medieval Irish Literature&quot; (a general essay in Eng., without reference to Griselda); Claude Cazale Berard, &quot;Intratextuality and Intertextuality, A Proposed Method for Textual and Narrative Analysis&quot;(It.);]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Bernard Bray, &quot;The Impatience of Griselda--Female Behavior in the French Romance of the Eighteenth Century&quot; (Fr.); Catherine Velay-Vallantin, &quot;Charles Perrault&#039;s &#039;Marquise de Salusses, ou la patience de Griselda&#039;&quot; (Fr.); Claude Bisquerra, &quot;A Feminist Reading of Charles Perrault and Mlle Allemande de Montmartin&quot; (It.);]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Dora Faraci, &quot;Griselda&#039;s Acquiescence--The Symbolic Value of the Story from Chaucer to Dekker&quot; (It.); Karl Reichl, &quot;Griselda and the Patient Wife: The Popular Tradition in Middle English Narrative&quot; (Eng.); Ermanno Barisone, &quot;Verb Tenses in Chaucer&#039;s Clerk&#039;s Tale&quot; (It.); Fausto Diaz Padilla, &quot;Griselda in a Comedy of Lope de Vega and a Farce by Juan de Timoneda&quot;(It.);]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Vera Lucia de Mello Rodrigues, &quot;The Story of Griselda in Portugal&quot; (It.); Monika Rossteuscher, &quot;The Griselda Story in Germany as a Tale of Little Boys and Girls&quot; (It.); Andrew Breeze, &quot;An Irish Variant of the Griselda Theme&quot; (Eng.); Hubert Seelow, &quot;Three Icelandic Poetic Sources of the Story of Griselda&quot; (Eng.);]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Iorn Pio, &quot;Popular or Literary Ballads--a New Point of View Regarding Danish Ballads of the Patient Wife&quot; (It.); Krysztof Zaboklicki, &quot;The Diffusion of the Griselda Story in Poland&quot; (It.); Zuzana Pospislova, &quot;Latin Versions of the Griselda Story&quot; (Fr.); and Michel Olson, &quot;Griselda--Story and Reception&quot; (It.).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271951">
    <dcterms:title><![CDATA[La traducción como transición: La huella del Roman de la rose en la poesía chauceriana]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses Rom as a translation and also as a key moment in Chaucer&#039;s literary career that will make him the father of English poetry.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261500">
    <dcterms:title><![CDATA[La traduction de Gratien en ancien francais et le monde des Plantagenets]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Thomas Becket translated the Decret de Gratien. As chancellor,he  (like the Man of Law) must have known &quot;caas and domes all, / That from the tyme of king William were falle&quot; and &quot;every statut . . .pleyn by rote.&quot;  He must have used this mastery to make his translation of canon law acceptable.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263214">
    <dcterms:title><![CDATA[La utilizacion humoristica de rasgos dialectales en &#039;The Reeve&#039;s Tale&#039; y &#039;The Second Shepherds&#039; Play&#039;: Interpretacion sociolinguistica]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Sociolinguistic analysis of humor in RvT.  In Spanish.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264200">
    <dcterms:title><![CDATA[La Vieille and the Merchant&#039;s Wife in Chaucer&#039;s &#039;Shipman&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests Chaucer&#039;s borrowings from &quot;Roman de la Rose.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268170">
    <dcterms:title><![CDATA[Laboring in the God of Love&#039;s Garden: Chaucer&#039;s Prologue to The Legend of Good Women]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes Chaucer responsibilities as a justice of the peace from 1385 to 1389, particularly &quot;the enforcement of highly controversial labor regulations,&quot; and explores how the &quot;trope of poet as accused laborer&quot; in LGWP suggests his concerns about such responsibilities. Seen in light of a charge of trespass brought against Matilda Nemeg, LGWP shows the poet forced to justify his labor as judicial defense; like the C-text of &quot;Piers Plowman,&quot; LGWP contemplates intellectual labor, vernacularity, and the difficulties of trying to textualize identity.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275942">
    <dcterms:title><![CDATA[Labour and Time.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that labor is a controlling characteristic of GP, by first introducing background material about the importance of work and the shortage of labor in the fourteenth century. Demonstrates that &quot;Chaucer&#039;s narrative technique in the &#039;General Prologue&#039; . . . is created not through psychological or emotional depth but through a polytemporal reckoning of an individual pilgrim&#039;s works--past, present, and (sometimes) future.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269816">
    <dcterms:title><![CDATA[Lacan&#039;s Medievalism]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Jacques Lacan&#039;s &quot;methodologies follow those established by the medieval scholastic scholars who sought to determine the potential for the human subject to know and represent real universal categories&quot;; and his seminars engage medieval discourses on universals, realism, and nominalism. Labbie assesses Boethius, troubadour verse, Marie de France&#039;s &quot;Bisclavret,&quot; Jean d&#039;Arras&#039;s &quot;Melusine,&quot; &quot;Sir Gawain and the Green Knight,&quot; and Chaucer&#039;s ClT and Astr.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads Griselda as &quot;singular, sovereign and universal,&quot; while Walter is a &quot;dependent, dialogically engaged, figure&quot;--two aspects of desire. Astr (along with Chaucer&#039;s many scientific allusions) presents a &quot;complex struggle with the potential for science to solve or create human problems&quot;; the focus is on the incompleteness of the treatise and on its stated goal: &quot;to slay envy.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262878">
    <dcterms:title><![CDATA[Lactantius Placidus&#039;s Commentary on the &#039;Thebaid&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Known to Boccaccio and possibly Chaucer, Lactantius Placidus&#039;s commentary is one of the earliest on the classics that deeply influenced the tradition of medieval mythography.  Composed in the fifth or sixth century, it circulated widely in the early Middle Ages in northern France and central Germany and attracted new interest in the early Italian Renaissance.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274810">
    <dcterms:title><![CDATA[Lady as Temptress and Reformer in Medieval Romance.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines how &quot;knights are reformed&quot; and some are &quot;even saved by the women who tempt them&quot; in several medieval romances, including Chretien&#039;s &quot;Knight of the Cart&quot;; Marie de France&#039;s &quot;Lanval&quot;; &quot;Sir Gawain and the Green Knight&quot;; and FranT, where Dorigen is &quot;the temptress and the protector, all rolled into one complicated package.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262739">
    <dcterms:title><![CDATA[Lady Clare&#039;s Will and the Pardoner&#039;s Hundred Marks]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The Pardoner&#039;s 100 marks (PardP 390) correspond strikingly to the amount stipulated by Lady Clare, Elizabeth de Burgh (grandmother to the wife of young Geoffrey Chaucer&#039;s lord, Prince Lionel) to have prayers and good works performed for her soul and the souls of her husbands.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268966">
    <dcterms:title><![CDATA[Lady Philosophy and the Construction of Poetic Authority in Jean de Meun, Dante, and Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Beginning with Boethius&#039;s feminine Philosophia, Simeroth examines &quot;her&quot; transformation in such texts as the &quot;Roman de la Rose&quot; (where she becomes Reason); Boccaccio&#039;s &quot;Convivio&quot; (where she is a gentle lady); and HF, where Chaucer merges Philosophia with &quot;a monstrous Lady Fame,&quot; revealing a &quot;dark vision of Boethius.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276367">
    <dcterms:title><![CDATA[Laments for the Dead in Medieval Narrative.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Studies the backgrounds and characteristics of literary laments for the dead and includes a survey of Chaucer&#039;s knowledge of and uses of the topos: his reference to Geoffrey Vinsauf&#039;s lament for Richard in NPT 7.3347ff., and several brief instances in BD, LGW, and MkT. Identifies other instances where Chaucer might have but does not use the topos and argues that, generally, he &quot;considered it to be an unsatisfactory embellishment.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270769">
    <dcterms:title><![CDATA[Laments for the Lost in Medieval Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fourteen essays by various authors, on topics ranging from the Psalms to &quot;Beowulf&quot; to Christine de Pizan, with recurrent attention to mothers and children and Marian lamentation. For three essays that pertain to Chaucer, search for Laments for the Lost in Medieval Literature under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269922">
    <dcterms:title><![CDATA[Lancelot Reborn: The Squire&#039;s Warning in The Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Intertextual relationships among MerT, SqT, and FranT indicate differing attitudes toward perception, loyalty, and treason, particularly focused in the depictions of squires. Chaucer&#039;s Squire condescends to the lower classes and their ignorance of romance and Arthurian tradition, whereas the Franklin cautions his young social superior to seek a more chivalric outlook.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276238">
    <dcterms:title><![CDATA[Land Tenure in The &quot;Tale of Gamelyn.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents an understanding of the rules of law, chivalry, and inheritance in &quot;The Tale of Gamelyn.&quot; Demonstrates how these rules account for its apparent narrative (and, by extension, aesthetic) inconsistencies by showing how a knowledge of inheritance laws and entailments reveals the possessions and actions of the brothers in the tale.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276444">
    <dcterms:title><![CDATA[Landmarks in English Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes the GP description of the Prioress in Middle English and in Nevill Coghill&#039;s translation; also comments on issues of readability, subtlety, and meter.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267757">
    <dcterms:title><![CDATA[Landscape and Description of the Natural World in Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that landscape is a device of characterization and narrative control in fourteenth-century literature, drawing examples from Chaucer&#039;s works.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
