<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276592">
    <dcterms:title><![CDATA[Inszeniertes Scheitern: Geoffrey Chaucer&#039;s &quot;Tale of Sir Thopas.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Shows not only that Th is a send-up of the tail-rhyme romance and its conventions, but that the poem&#039;s metadiscursive horizon of expectation, established by means of the characterization of Chaucer the Pilgrim, resonates in the tale and reveals Chaucer&#039;s skills as a versifier, romancer, and poet.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272767">
    <dcterms:title><![CDATA[Intellectual Villains in Dostoyevsky, Chaucer And Albert Camus]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares Jean-Baptiste Clamence, narrator of Camus&#039; &quot;The Fall,&quot; with other literary characters, including Chaucer&#039;s Pardoner who is a manipulator of language and rhetoric, &quot;acutely conscious of his own evil, yet arrogantly intent upon exploiting his knowledge for his own private purpose.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263119">
    <dcterms:title><![CDATA[Intellectuals and Writers in Fourteenth-Century Europe]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[For two essays that pertain to Chaucer, search for Intellectuals and Writers in Fourteenth-Century Europe under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264650">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention and Interpretation in the &#039;Book of the Duchess&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The primary mode of discourse, conversation, emphasizes the difficulty of communication.  BD oscillates between two opposing views:  the existence and dissolution of the self and the other.  Chaucer gives the reader an awareness of the conditions that shape interaction; language may cure this isolation or intensify it.  BD is an account of successful communication between the Black Knight and the narrator.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270739">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention and the Idea of the Literary in Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines Chaucer&#039;s declarations of &quot;entente&quot; and their uses in his works, concluding that Chaucer&#039;s deployment of the term compels the reader to interpret the texts as &quot;intentional acts&quot;--rather than an arrangement of &quot;exemplary narratives&quot;--thereby expanding the range of interpretation beyond mere &quot;moral use.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263259">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention and the Pardoner]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Rhetoric is the Pardoner&#039;s mode of existence, but, despite his success with rural audiences, evil intentions negate his moral persuasiveness in the eyes of the pilgrims and the modern reader.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269338">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention, Integrity, and &#039;Renoun&#039;: The Public Virtue of Chaucer&#039;s Good Women]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In LGW, Chaucer sets classical action in the context of Christian notions of moral intention; he poses a range of subtly differentiated portraits of difficulty in recording truth in human terms and human time. Knowability, the narrator&#039;s presence, exemplarity, heroic renown, privacy, humility, and suffering recur as concerns, posing and challenging classical ideas of virtue, patristic notions of merit, and other structures of certainty.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262264">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention, Interpretation, and the Limits of Meaning: A Response to A. C. Spearing and H. Marshall Leicester, Jr]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Both Spearing and Leicester focus on the question of authorial intention as an interpretive norm.  By acknowledging that Chaucer may intend private allusions, Spearing opens the possibility that one audience&#039;s &quot;use&quot; is another audience&#039;s &quot;allusion,&quot; thereby suggesting that intention does not govern meaning.  Leicester defines deconstruction as both a modern way of reading and one of Chaucer&#039;s intentions, positing a dialectical relationship between a text and its reception.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270229">
    <dcterms:title><![CDATA[Intention, Utility, and Chaucer&#039;s Retraction]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that Ret should be considered as a rhetorical appeal for the prayers of readers, who are encouraged to reflect on their own readings of CT and to engage in the self-scrutiny that Ret exemplifies.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265803">
    <dcterms:title><![CDATA[Interactive Parchment: The Theory and Practice of Medieval English Aurality]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that aural reading--the reading aloud of a written text--lasted much longer in English tradition than is normally assumed.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Coleman surveys theoretical approaches to the relations between orality and literacy and adduces evidence from Chaucer and others that &quot;public reading pleased and stimulated audiences into the late fifteenth century.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266124">
    <dcterms:title><![CDATA[Interdisciplinary Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An undergraduate Chaucer course exploring the late fourteenth century as a time of political, economic, religious, technological, and epistemological change can both enrich students&#039; experiences of the texts and help them realize that twentieth-century American culture is also a construction.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269786">
    <dcterms:title><![CDATA[Interjection, Emotion, Grammar, and Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys the structure, frequency, and functions of interjections in the English language,  tracing discussion of this word class in linguistic commentary and in Beowulf, MilT, and modern comic books.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274075">
    <dcterms:title><![CDATA[Interjections in Middle English: Chaucer&#039;s &quot;Reeve&#039;s Tale&quot; and the Corpus of Middle English Prose and Verse.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Tabulates, describes, and analyzes the interjections used in RvT, summarizing their functions, etymologies, morphologies, and semantics, and using the Corpus of Middle English Prose and Verse to explore the extent to which the usage in RvT is characteristic of the Reeve, Chaucer, or Middle English more generally.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264545">
    <dcterms:title><![CDATA[Internal Evidence of Formulaic Diction in &#039;The Canterbury Tales&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Though CT was neither orally prepared nor heavily alliterative, traces of both traditions are present in the work.  The oral tradition almost certainly influenced Chaucer&#039;s work more predominantly.  The evidence of formulaic diction in CT is strong; and it is shown that Chaucer relied on formulaic diction to the same degree at both the beginning and the end of his writing career.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261190">
    <dcterms:title><![CDATA[International Bibliography for 1990]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Annual bibliography of the International Courtly Literature Society, listing 806 items, briefly annotated in some cases. The subject index lists thirty-two Chaucerian works and topics.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262071">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpolated Lyric in Medieval Narrative Poetry]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ph.D. Dissertation.  Cambridge University 1988.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the ways lyrics are set into medieval narratives, the Old French tradition, and its importance to Chaucer in BD and TC.  Considers Boccaccio&#039;s &quot;Il Filostrato,&quot; his knowledge of the French tradition, and Chaucer&#039;s use of Boccaccio, as well as his use of Boethius in TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266357">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpolations in &#039;The Boke of Coumfort of Bois&#039;: A Late-Medieval Translation of Boethius&#039;s &#039;Consolation of Philosophy&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The translator of &quot;The Boke of Coumfort&quot; borrowed from Chaucer&#039;s Bo when translating Boethius, Christianizing and expanding both.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263250">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpretation and Imitation in Chaucer&#039;s Franklin&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Modern phenomenological hermeneutics offers a profitable method for interpreting Chaucer.  Five basic hermeneutical principles can be illustrated by a close reading of FranT, including the imitation in real life inspired by the tale.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272397">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpretation and Performance: Essays for Alan Gaylord]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fourteen essays by various authors, plus an introduction, honoring the scholarship and teaching of Alan Gaylord. The essays mirror Gaylord&#039;s work and methods, including exegetical historicism, close reading, prosodic criticism, and pedagogy. The final item, a fairy-tale parody, is written in Middle English; the CD-ROM provides examples for several essays. For individual essays that pertain to Chaucer, search for Interpretation and Performance under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265237">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpretation of Genre and by Genre in the Middle Ages]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chaucer had a rare sense of genre for a medieval writer.  Not only was he &quot;one of a small number of generic innovators,&quot; but he also reinterpreted and practiced genres and had a &quot;following of practitioners.&quot;  Kelly surveys Chaucer&#039;s use of genre terms as part of a broader survey including writers such as Albertino Mussato of Padua, Dante, and Boccaccio.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265216">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpretation: Medieval and Modern]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ten essays on medieval theories of interpretation and modern approaches to medieval texts. For three essays that pertain to Chaucer, search for Interpretation: Medieval and Modern under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275883">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpretative Etymologies in Translations of the &quot;Golden Legend.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores how vernacular translators of Jacobus de Voragine&#039;s &quot;Legenda Aurea&quot; lend theological authority to their works by appropriating or emulating the onomastic etymologies in Jacobus&#039;s work. Includes discussion of Chaucer&#039;s close following of Jacobus--the first instance on English--in his etymologizing of &quot;Cecile&quot; in SNP 8.85ff., describing how Chaucer&#039;s presentation emphasizes Cecilia&#039;s &quot;good works and charity&quot; and his own work of translation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264980">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpreting Blake&#039;s Canterbury Pilgrims]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In the drawing of the Canterbury Pilgrims, Blake&#039;s antithetical method, employing ironic juxtaposition and counterpoint, invites the viewer to participate in the exercise of the Divine Vision of forgiveness by distinguishing &quot;States from Individuals in those States.&quot;  The journey of the Pilgrims becomes metaphoric of a continuous dynamic progression.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267144">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpreting Dreams: Reflections on Freud, Milton, and Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Unlike the dream interpretations in the works of Freud and Milton, dreams in Chaucer&#039;s poems reveal the strategies of power and gender that shape the interpretation of dreams. Discusses WBP, NPT, and TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268089">
    <dcterms:title><![CDATA[Interpreting Female Agency and Responsibility in The Miller&#039;s Tale and The Merchant&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Because Alisoun in MilT and May in MerT are exempted from retribution for their active roles in adultery and deception, readers are invited to ask how women are or are not fully part of the systems by which we conceptualize accountability for actions; how fully integrated women are into the structures of interpretation that allow us to imagine the ends of human actions and stories; how those structures render our own readerly judgments; and how we ultimately discern and judge our own role in making narrative yield meaning.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
