<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261211">
    <dcterms:title><![CDATA[Editing, Orality, and Late Middle English Texts]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Questions the role of orality in the recording and transmission of Middle English texts, suggesting that various attitudes and techniques of oral improvisation have left residues in these texts and that modern editors should use oral models.  Draws examples from TC, PF, and elsewhere.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263855">
    <dcterms:title><![CDATA[Edition critique et commentee du Roman de &quot;Troyle,&quot; traduction francaise du xve siecle du &quot;Filostrato&quot; de Boccace]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues from linguistic evidence that Pratt is wrong when hypothesizing that Chaucer used a French version of the Troy story.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274347">
    <dcterms:title><![CDATA[Editions and Translations of Chaucer Now in Print.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys the &quot;editions and translations of Chaucer currently in print&quot; (in 1965) and designed for college courses, commenting on their strengths and weaknesses.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268891">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial Assumptions and Problems in The Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers textual issues that pertain to the &quot;Host stanza&quot; at the end of ClT (4.1212a-g) and several passages in MkT and NPT: the &quot;Adam stanza&quot; (7.2007-14), the &quot;Modern Instances&quot; (7.2375-2462), and the short versus long versions of NPP. Discusses manuscript evidence and the likely sequence of composition.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266340">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial Assumptions and the Manuscripts of &#039;The Canterbury Tales&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Demonstrates the dangers of over-reliance on Hengwrt, Ellesmere, or any limited number of privileged manuscripts in establishing the text of CT, arguing for attention to all available material.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Uses Ad3 (British Library MS Additional 35286) to show (1) how its unique ordering of tales may preserve an early stage in Chaucer&#039;s composition process and (2) how two passages that Ad3 shares only with Ellesmere (FranT 1455-56, 1493-98) may preserve an authorial revision.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266045">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial Authority: William Thynne and the Construction of The Chaucer Canon in the Henrician Age]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[William Thynne, the first true editor of Chaucer&#039;s oeuvre, performed fewer duties for the royal household than has been believed; thus, he had more time for editing.  Familiar with the three previous printings and with many manuscripts, he built on Caxton&#039;s edition and apparently relied most heavily on one manuscript, Tanner 346.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277518">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial Introduction: From Paradise to Padua.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Introduces a special issue dedicated to Shakespeare&#039;s references to Padua, summarizing the collected essays and addressing references to Padua in the Towneley mystery play (&quot;Magnus Herodes&quot;) and in ClP (27). Suggests that Chaucer&#039;s linking of Padua with &quot;creative effort and academic endeavor&quot; characterized the city in &quot;English collective imagination.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262764">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial Method and Medieval Translations: The Example of Chaucer&#039;s &#039;Boece&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The textual problems of Bo are more complex than they seem.  Chaucer used several source texts, including commentaries and French translations; his chief interest was to translate the &quot;&#039;Consolatione&#039; tradition,&quot; not just the &quot;Consolatione&quot; itself.  In a sense, then, he created his own source.  Similarly, Chaucer&#039;s own text was adapted by scribes, who reflected their primary interest in the meaning and the language, not in the artistry.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273517">
    <dcterms:title><![CDATA[Editorial.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A general introduction to the &quot;Chaucer Reconsidered&quot; special issue of the journal that focuses on the many genres in which Chaucer worked, as well as his primary topics.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272479">
    <dcterms:title><![CDATA[Editors and Scribes in Two Clerk&#039;s Tale Cruxes]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Variant treatments of ClT 4.507-8 reflect editorial practices as well as scribal power, specifically Adam Pinkhurst&#039;s, in shaping Chaucer&#039;s texts.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275620">
    <dcterms:title><![CDATA[Editors Introduction: Chaucer&#039;s Global Orbits and Global Communities.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Emphasizes the global diversity of CT--settings, sources, influence, etc.--and asks &quot;what underappreciated meanings in Chaucer&#039;s Middle English work open up through translation and adaptation.&quot; Summarizes the essays included in this special issue titled &quot;Chaucer&#039;s Global Compaignye&quot; and suggests that they help to offset &quot;Anglophone normativity.&quot; For individual essays, search for Chaucer&#039;s Global Compaignye under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276451">
    <dcterms:title><![CDATA[Editors&#039; Introduction: #MeToo, Medieval Literature, and Trauma-Informed Pedagogy.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reports on contemporary cultural conditions for teaching medieval narratives about rape, and summarizes the contents of this issue of the journal. Includes brief comments on modern responses to &quot;Cecily Chaumpaigne&#039;s charges against Geoffrey Chaucer for &#039;de raptu meo&#039;.&#039;&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276449">
    <dcterms:title><![CDATA[Editors&#039; Introduction.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the launch of a new electronic journal related to the study of Chaucer, &quot;New Chaucer Studies: Pedagogy &amp; Profession,&quot; and summarizes the contents of the inaugural issue.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275608">
    <dcterms:title><![CDATA[Edle Ritter, schlaue Studenten, betrügerische Ablasskrämer: Chaucers &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Introduces CT as one of the major accomplishments of English medieval literature, surveying information about Chaucer&#039;s life and works and focusing on the range and variety of CT. Describes GP, Ret, the longer prologues, and each of the tales, and examines their narrative genres, settings, sources and analogues, themes, and motifs.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272079">
    <dcterms:title><![CDATA[Edmund Spenser and Dan Chaucer: A Study of the Influence of &#039;The Canterbury Tales&#039; on &#039;The Faerie Queene&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the influence of CT on Spenser&#039;s &quot;Faerie Queene,&quot; especially the Renaissance version of Chaucer&#039;s work available to Spenser in Thynne&#039;s edition. Includes a list of Spenser&#039;s references and allusions to Chaucer.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263316">
    <dcterms:title><![CDATA[Educating Reader: Chaucer&#039;s Use of Proverbs in &#039;Troilus and Criseyde&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chaucer uses &quot;ingenu&quot; irony (Muecke&#039;s term) in TC.  Pandarus, the most prodigious user of proverbs, demonstrates the illusiveness and unreliability of proverbs.  For all his proverbial wisdom, Pandarus, like the narrator, is inept in love.  Proverbs provide a safety net to deflect blame from both, and to protect the characters from audience disapproval.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265872">
    <dcterms:title><![CDATA[Education and Social Aspects of Children&#039;s Education in English Medieval Society (14th Century)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Tallies instances of Chaucer&#039;s attention to childhood education in CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266037">
    <dcterms:title><![CDATA[Education and Society in Medieval and Renaissance England]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fifteen chapters, fourteen reprinted, on various aspects of education in society and literature.  Includes a reprint of &quot;Chaucer and Education.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274918">
    <dcterms:title><![CDATA[Educational Expectation and Rhetorical Result in &quot;The Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that in his &quot;mature work&quot; and in &quot;the service of greater realism,&quot; Chaucer used rhetoric &quot;dramatically rather than ornamentally.&quot; Then gauges the degree of appropriateness of tales to tellers in light of the percentage of rhetoric in a given tale and its teller&#039;s presumed level of education, &quot;special circumstances&quot; of the teller&#039;s background or character, or the supposition that the tale was reassigned from one teller to another.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269103">
    <dcterms:title><![CDATA[Edward Burne-Jones and Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses Edward Burne-Jones&#039;s illustrations for the Kelmscott Chaucer. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268860">
    <dcterms:title><![CDATA[Edward Burne-Jones&#039;s Chaucer Portraits in the Kelmscott Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The thirty-one portraits in the Kelmscott Chaucer show Burne-Jones&#039;s development as a painter and his identification with Chaucer as an artist. Burne-Jones represents Chaucer as a tall and slender man, similar to his own self-portraits. The emotions he captures in Chaucer--happy to melancholy to almost deathlike--roughly parallel events in the artist&#039;s own life and reflect changes in his own philosophy, as well as tensions in late-Victorian England.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262390">
    <dcterms:title><![CDATA[Edward III and His Family]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Edward III achieved his dynastic ambitions through military activity, careful marriages, and apportionment of lands and titles among his children.  By 1377, his plans lay in ruins,and Richard II&#039;s abrasiveness destroyed Plantagenet harmony.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264790">
    <dcterms:title><![CDATA[Effigies of Power: Pitt and Fox as Canterbury Pilgrims]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Blake&#039;s portraits of the Pardoner and Summoner in &quot;Chaucer&#039;s Canterbury Pilgrims&quot; bear strong resemblances to contemporary satirical portraits of William Pitt the Younger and Charles James Fox, respectively.  The descriptions of the two pilgrims in GP and in their individual tales closely parallel the physical traits, tastes, abilities, and personalities of the historical figures.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269944">
    <dcterms:title><![CDATA[Eglentyne&#039;s Mary/Widow: Reconsidering the Anti-Semitism of The Prioress&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The Prioress aligns herself with the widow in her Tale and with the Virgin Mary. Although the clergeon is like Christ in his challenge to Jewish tradition, PrT is concerned with female power as well as with cultural prejudice.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275777">
    <dcterms:title><![CDATA[Eighteen Lines of Chaucer&#039;s &quot;Prologue.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on stylistic and tonal aspects of GP 1.1-18, focusing on their harmonious energy and &quot;generalized vocabulary.&quot; Also comments Chaucer&#039;s sympathetic irony elsewhere in GP.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
