<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277302">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;The Noble Savage&quot; until Shakespeare.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cites Bo and quotes portions of &quot;The Former Age&quot; as evidence of medieval transmission of ancient ideas about &quot;about the happy age before the coming of civilization.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277301">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer and the Medieval Miller.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Clarifies the typicality of Chaucer&#039;s Miller by identifying characteristics that &quot;were commonly ascribed to millers in late-medieval literature.&quot; Like analogous miller&#039;s, he is &quot;is red-haired, coarse-featured, socially ambitious, muscular, well-armed, vulgar, drunken, stupid, and dishonest; and he associates with the reeve.&quot; Despite &quot;many individual traits and a convincing personality,&quot; the Miller &quot;conforms to the medieval concept of what a miller should be.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277300">
    <dcterms:title><![CDATA[Seven Centuries of Poetry: Chaucer to Dylan Thomas.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Anthologizes in chronological order poems and extracts from English poetry written in Britain, including selections from Chaucer in Middle English (pp. 5-8): &quot;Now welcome, somer&quot; (PF 680), &quot;At the gate&quot; (TC 5.1114-1183), and &quot;The fresshe flour&quot; (LGWP-F 115-24), no notes and few glosses.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277299">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer as Psychologist in &quot;Troilus and Criseyde.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses the characterizations of Troilus and of Criseyde in Freudian, psychological terms--Troilus as weak-willed and perhaps the &quot;victim of an Oedipal tie to his mother&quot;; Criseyde, strong-willed and &quot;adept in the psychological handling of others,&quot; particularly Troilus with &quot;his childish submission to a woman&#039;s mother-role.&quot; Focuses on &quot;their decision to allow Criseyde to leave Troy&quot; in TC 4.1128-1701 as evidence that the poem presents &quot;their complex personalities and behavior patterns&quot; in the &quot;first psychological novel in the English language&quot; and a depiction rather than an analysis of emotions.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277298">
    <dcterms:title><![CDATA[Bibliography of Chaucer, 1908-1953.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comprehensive bibliography of Chaucer studies published between 1908-1953; some entries include brief indications of content and/or lists of book reviews. Arranged in topical categories such as Chaucer&#039;s life, works, modernizations and translations, style and versification, language, etc., along with selected studies of various social, aesthetic, and intellectual backgrounds. Lists M.A. theses and Ph.D. dissertations as well as published studies and, generally, each study is listed only once, with light cross-referencing. Contains an index of authors.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277296">
    <dcterms:title><![CDATA[A Note on Henry Vaughan.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Proposes an influence of KnT 1.1995 (&quot;dirke ymaginning&quot;) on Vaughan&#039;s &quot;The importunate Fortune, written to Doctor &#039;Powel&#039; of Cantre,&quot; and accounts for Vaughan&#039;s confusion of Mars and Saturn.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277295">
    <dcterms:title><![CDATA[The Court of Venus.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Edits (with facsimile pages) &quot;three sixteenth-century fragments of a poetical miscellany&quot; found in different extant manuscripts and, in early attributions, was credited to Chaucer. The Introduction explains why these attributions are inaccurate, athetizing the work from Chaucer&#039;s canon, and clarifying the nature of the fragments and their place in print history and English literary tradition. Also clarifies that &quot;The Pilgrim&#039;s Tale,&quot; included in one of the manuscripts, was also misattributed to Chaucer.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277294">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Love Visions, with Particular Reference to the &quot;Parliament of Fowls.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses the conventionality and originality of PF in form or genre, matter, and rhetorical style, arguing that the poem is a &quot;delicately ironical fantasy on the theme of love,&quot; both courtly and natural, presented largely through a &quot;series of contrasts&quot; (rhetorical &quot;contentio&quot;). Clarifies how Chaucer&#039;s adaptations of his sources leads up to the parliament of birds, itself a convention which he adapts from French love vision poetry and fuses with Latin and Italianate materials.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277293">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Troilus and Criseyde.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Seeks a &quot;fuller understanding of Chaucer&#039;s meaning,&quot; exploring the &quot;numerous small additions, arrangements, omissions, [and] constant alterations&quot; made in his uses of Boccaccio&#039;s &quot;Filostrato&quot; in TC. Focuses on the vivifying, individuating characterizations of the three main characters as they relate to &quot;issues and forces that concern all mankind&quot;--fate, fortune, and destiny--evoked in highly rhetorical passages and those derived from Boethius.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277292">
    <dcterms:title><![CDATA[Essays on Middle English Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Collects seven essays by Everett on topics in Middle English studies, some previously published and some unpublished, plus a &quot;Memoir&quot; about Everett by Mary Lascelles, and a Bibliography of Everett&#039;s publications. For two previously unpublished essays that pertain to Chaucer, see Everett&#039;s &quot;Chaucer&#039;s Love Visions, with Particular Reference to the Parliament of Fowls&quot; and &quot;Troilus and Criseyde.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277291">
    <dcterms:title><![CDATA[A Chaucer Borrowing in &quot;Kristin Lavransdatter.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Recognizes the influence of the Prioress&#039;s table manners (GP 1.128-35) in a description of the nuns of the Nonnester convent in the first part of Sigrid Undset&#039;s &quot;Kristen Lavransdattir&quot; trilogy and observes other quotations of and references to Chaucer in Undset&#039;s writings.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277290">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Shipman and the Integrity of his Cargo.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Clarifies nuances of the title &quot;shipman&quot; and the seriousness of the Shipman&#039;s lack of conscience about his cargo (GP 1.396-98) in light of late-medieval English maritime law.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277289">
    <dcterms:title><![CDATA[The Unity of Chaucer&#039;s Manciple Fragment.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Defends the thematic and dramatic unity of ManP and ManT, identifying similarities with other examples of such unity in the CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277288">
    <dcterms:title><![CDATA[Teaching Method, 1391: Notes on Chaucer&#039;s &quot;Astrolabe.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys Astr to identify Chaucer&#039;s &quot;teaching method,&quot; finding evidence of his attention to teaching &quot;technically-minded small boys&quot; that clashes at times with concern for a wider audience. Considers Astr to be &quot;a dull, intentionally prolix but straightforward treatise.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277287">
    <dcterms:title><![CDATA[The Magic of &quot;In Principio.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Connects the use of &quot;In principio&quot; in the GP description of the Friar (1.254) with WBP 3.857-81, citing evidence from a wide array of material to show that the phrase, derived from the Gospel of John, evokes a &quot;well-known apotropaic formula&quot; associated with exorcism and divination.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277285">
    <dcterms:title><![CDATA[The Dreamer Again in &quot;The Book of the Duchess.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores and explains rhetorical emphases in the narrator&#039;s growth in understanding of the Black Knight&#039;s loss in BD, arguing that full realization comes (in ll. 1309-10) only after it &quot;had been subordinated first by confusion and then by admiration.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277284">
    <dcterms:title><![CDATA[Symptom and Surface: Disruptive Deafness and Medieval Medical Authority.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores how deafness is represented in some medieval medical treatises as a social phenomenon, &quot;not an ill in itself&quot;; in Teresa de Cartagena&#039;s autobiography as a &quot;deaf gain&quot; rather than &quot;hearing loss&quot;; and in Chaucer&#039;s Wife of Bath as a mark of her &quot;disruption&quot; of patriarchal &quot;modes of textual authority.&quot; Together these medieval outlooks reflect the constructedness of ideas of disability and the need for modern diagnostic reform.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277283">
    <dcterms:title><![CDATA[Verhalen voor Canterbury.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate this is a Dutch adaptation of selections from CT in graphic form.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277282">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;The Nun&#039;s Priest&#039;s Tale&quot; as an Interrogative Text: Chaucer&#039;s Invitation to Examine Patriarchal Christianity.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Asserts that the Nun&#039;s Priest &quot;necessarily represents and embodies patriarchal Christianity&quot; and, using Catherine Belsey&#039;s notion of an &quot;interrogative text&quot; (1980), argues that narrative and formal &quot;inconsistencies&quot; and &quot;contradiction&quot; in NPT cause &quot;us to question both Christian doctrine and the Priest&#039;s patriarchal authority.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277281">
    <dcterms:title><![CDATA[The Knight&#039;s Riddle: What Women Want Most.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A detective mystery set in the court of King Arthur, featuring Gildas of Cornwall and Merlin as a team of sleuths. The second volume in the Merlin Mystery series; loosely, the plot adapts WBT, with touches from its analogues.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277280">
    <dcterms:title><![CDATA[The Crusading Imaginary of Late Medieval England.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that a variety of &quot;fourteenth- and fifteenth-century recovery romances create a convergent set of fantasies that reflect desires both for the reclamation of the Holy Land and for the protection and ascendance of Christianity.&quot; Chapter four &quot;considers the roles of Mongols and Saracens in &#039;The Travels of Sir John Mandeville,&#039; the romance &#039;The King of Tars,&#039; and several of Chaucer&#039;s &#039;Canterbury Tales&#039;,&quot; arguing that &quot;cultural Others complicate the binaries of crusade and recovery romances, transforming confrontation into contact and exchange.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277279">
    <dcterms:title><![CDATA[Small World: An Academic Romance.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A comic novel that satirizes academic travel and conferencing, particularly in English studies. The &quot;Prologue&quot; opens with a quotation of GP 1-11 in modern translation, replacing pilgrimage with conference-going, followed by a quotation from TC 5.1815-16 in Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277278">
    <dcterms:title><![CDATA[Literary Misogyny and Praise of Women in the Middle Ages: Commented Readings of Medieval Texts.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen.  The table of contents indcates that this volume includes WBP, with commentary (pp. 162ff.)]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277277">
    <dcterms:title><![CDATA[İlk İngiliz Mizah Yazarı Geoffrey Chaucer ve Tarihte Canterbury Masalları&#039;nın İlk Türkçe Çevirisi.<br />
[The First English Humorist Geoffrey Chaucer and the First Turkish Version of the Canterbury Tales]. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses A. Vahit Turhan&#039;s 1949 translation of CT into Turkish, using Skopos theory of translation to assess cultural differences in senses of humor that underlie Chaucer&#039;s text and the translation. In Turkish, with an abstract in English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277276">
    <dcterms:title><![CDATA[Walsingham&#039;s Chaucer: Erasmus&#039;s &quot;Peregrinatio Religionis Ergo.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the role of Erasmus&#039;s &quot;Peregrinatio Religionis Ergo&quot; in the demise of Marian culture in the English Reformation; includes brief comments on the comparable lack of the &quot;political&quot; influnce of CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
