<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263033">
    <dcterms:title><![CDATA[Challenging the Conventions of Dream Vision in &#039;The Book of the Duchess&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chaucer&#039;s use of sources, traditions, and images leaves his text too open-ended and ambiguous to admit of any single interpretative pattern for the &quot;matere&quot; of BD.  Diverse incidents of the poem are united by Chaucer&#039;s &quot;structural integrity,&quot; revealing a dialectic between his own artistic integrity and earlier traditions in English literature.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272537">
    <dcterms:title><![CDATA[Champ Semantique de l&#039;Erotique dans les &#039;Contes de Canterbury de Chaucer&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Quantitative linguistic analysis of the erotic language in CT, charting and analyzing various forms of usage and usage by individual pilgrims.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274360">
    <dcterms:title><![CDATA[Champier and the &quot;Altercatio Hadriani&quot;: Another Chaucer Analogue.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies an instance of the phrase &quot;Mulier est hominis confusio&quot; (cf. NPT7.3164) in Simphorien Champier&#039;s &quot;La Nef des Princes.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263141">
    <dcterms:title><![CDATA[Chance and Destiny in &#039;Troilus and Criseyde&#039; and the &#039;Knight&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chaucer painstakingly &quot;alerts&quot; his sources in Boethius and Boccaccio to &quot;emphasize the role of chance in the events of the narrative.&quot;  Mann explores relationships among chance, &quot;necessitee,&quot; and free will in TC and KnT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266378">
    <dcterms:title><![CDATA[Chancery English and the Wife of Bath&#039;s Prologue]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Computer-assisted analysis of forms of Chancery English in manuscripts of WBP indicates a drift toward standardizaiton, most striking in the change from &quot;swich&quot; to &quot;such.&quot;  Yet, the pull to the Chancery Standard is not always clear.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262283">
    <dcterms:title><![CDATA[Chancery Standard and the Records of Old London Bridge]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents a sketch of the development of the written trades and the connections among scriveners in the late Middle Ages.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268358">
    <dcterms:title><![CDATA[Changing Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the semantic and cultural background of the word &quot;elvysshe&quot; as applied to alchemy in CYT (8.751, 8.842). Like elves, alchemists were secretive, elusive, liminal figures, distrusted and associated with transformation. Though modern editors gloss &quot;elvysshe&quot; metaphorically, its literal sense is applicable, indicating Chaucer&#039;s disillusionment with the scientific potential of alchemy.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274666">
    <dcterms:title><![CDATA[Changing Emotions in &quot;Troilus&quot;: The Crucial Year.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on Chaucer&#039;s expansion in TC of the emotional range of Boccaccio&#039;s &quot;Il filostrato&quot; and focuses on Shakespeare&#039;s expansion and narrowing of Chaucer&#039;s poem in &quot;Troilus and Cressida&quot;: Shakespeare develops a &quot;generic range&quot; in the play that is as expansive as Part 1 of CT but, influenced by Robert Henryson&#039;s &quot;Testament of Cresseid,&quot; he undercuts Chaucer&#039;s depiction of love in TC, presenting its effects as diseased.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262612">
    <dcterms:title><![CDATA[Changing the Subject]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Language is enormously affected by social and historical forces, making our understanding of it apart from those forces difficult.  Comparison of Chaucer&#039;s HF with Pope&#039;s eighteenth-century &quot;imitation&quot; reveals two distinct, shaping grammars, which differ in three ways:  the speaking subject in time and space, the speaker&#039;s positioning in the acts of speech and writing, and the kinds of knowledge possible for such a subject in that position.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270193">
    <dcterms:title><![CDATA[Changing Times: The Mechanical Clock in Late Medieval Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Bradbury and Collette survey historical records and literary representations of clocks in works by Jean Froissart, Henry Suso, Philippe de Mézières, and Christine de Pizan. The article counters the notion that the mechanical clock caused a sudden shift from &quot;qualitative&quot; to &quot;quantitative&quot; time, showing instead that the clock was a figure for personal and political regulation. Multiple kinds of time in NPT invite readers to consider &quot;the extent to which Chaucer genuinely adheres to traditional ideas of qualitative time. . . .&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271641">
    <dcterms:title><![CDATA[Chantaclar e Partelote (The Nun&#039;s Priest&#039;s Tale)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Friulian prose translation of NPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270525">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adaptation of NPT for children, with color illustrations by Jane Bottomley]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270486">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer and the Fox]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[NPT, adapted and illustrated for juvenile audience.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271325">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer and the Fox: A Chaucerian Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An illustrated adaptation of NPT for children, with added characters and significant changes to the plot. Illustrated by Marc Davis.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271349">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer and the Fox: A Play in One Act for Family Audiences Adapted from Chaucer&#039;s &quot;The Canterbury Tales&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adaptation of NPT in Modern English pentameter verse, designed for staging by a cast of seven, with a brief introductory note for performance and stage directions. The frame-story characters are pilgrims who decide to &quot;dramatize the Fox and Chanticleer.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273895">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer and the Fox. A Musical Play for Children. Based on the Nun&#039;s Priest&#039;s Tale from Chaucer&#039;s Canterbury Tales.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. The WorldCat records indicate that this is a vocal score for children&#039;s opera, with lyrics derived from the NPT by Peter Westmore.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274550">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer: A Comic Opera in One Act, on a Tale by Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Musical score that adapts NPT, with lyrics in Modern English. Libretto by M. C. Richards. Composed, with additional lyrics and vocal score by Seymour Barab.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277335">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer: Chaucer&#039;s Story.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat record indicates that this is a &quot;picture book adaptation of the Nun&#039;s triest&#039;s tale from Chaucer&#039;s Canterbury tales.<br />
]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273383">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. The WorldCat record indicates that this is a series of songs, adapted from NPT, for &quot;unison or 2-part children&#039;s choir accompanied by violin, recorders, percussion, piano, and guitar.&quot; Duration: approximately 20 minutes.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264025">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanticleer&#039;s Latin Ancestors]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Latin, rather than OF, sources, especially the twelfth-century &quot;Isengrimus,&quot; provide parallels with NPT.  The fifteenth-century Low German &quot;De vos und de hane&quot; was derived orally from the &quot;Isengrimus.&quot;  Possibly Chaucer heard an analogous English poem derived from the Latin.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271191">
    <dcterms:title><![CDATA[Chao sheng: Yingguo lü xing wen xue de jing shen nei ke [ Pilgrimage: The Spiritual Nucleus of English Travel Literature]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Mandeville&#039;s &quot;Travels,&quot; Chaucer&#039;s CT, and Bunyan&#039;s &quot;Pilgrim&#039;s Progress&quot; together established the &quot;narrative strategies and structural patterns&quot; of English travel literature, impelling the formation of the &quot;space imagination, subject consciousness, and principles of cross-cultural communication&quot; of the genre. In Chinese, with an English summary.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267076">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaotic Order in the Supertext of The Canterbury Tales and the Persian Manteq-at-Tair]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Using scientific chaos theory to clarify the changeable complexity of CT, Thundy argues that disunity is a fundamental feature of the work. Also argues that the Persian poem Manteq-at-Tair (&quot;Language&quot; or &quot;Parliament&quot; of the Birds), by Farid-ad-Din Attar, inspired aspects of PF and CT, encouraging Chaucer to adapt CT in different ways for different occasions.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277201">
    <dcterms:title><![CDATA[Chapters Toward a Study of Chaucer&#039;s Knowledge of Geography.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Addresses &quot;source relationships of geographical matters&quot; in Chaucer. Chaucer&#039;s cosmography and its sources, and other &quot;geographical matters,&quot; arguing that Chaucer &quot;makes more frequent use of geography than do most of his contemporaries.&quot; Focuses on PF, TC, and KnT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270494">
    <dcterms:title><![CDATA[Character and Caricature in Chaucer&#039;s &#039;General Prologue&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explicates numerous details of GP to demonstrate Chaucer&#039;s techniques of characterization. Includes significant attention to the Wife of Bath, the Physician, the Host, and others.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262469">
    <dcterms:title><![CDATA[Character and Circumstance in &#039;The Franklin&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Speed gives a careful reading of FranT based on the Franklin&#039;s statement of contradictory intentions in his prologue:  to tell a Breton lay and to render his tale plain and simple because he has never studied rhetoric.  Presenting a romantic fairy tale as an intellectual exercise is a seemingly impossible literary task.  ]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Speed argues that &quot;the events of the tale...are presented as a series of problems, and these are worked out in terms of the logical and generic possibilities of the roles played by the characters at different stages and the circumstances in which they occur.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
