<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274805">
    <dcterms:title><![CDATA[C. S. Lewis&#039;s Problem with &quot;The Franklin&#039;s Tale&quot;: An Essay Written in the Seventieth Anniversary Year of &quot;The Allegory of Love.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores why C. S. Lewis chose not to discuss FranT in his &quot;Allegory of Love,&quot; arguing that Lewis made the decision because he wanted to attribute the &quot;final defeat of courtly love by the romantic conception of marriage&quot; to Edmund Spenser in his &quot;Faerie Queene.&quot; However, FranT was a &quot;transmutation&quot; of courtly love into marriage 200 years before Spenser wrote.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277068">
    <dcterms:title><![CDATA[Cadre et encadrement. Pour une approche politique du récit enchâssé: Des recueils de contes médiévaux au cinéma contemporain (le &quot;Pañcatantra,&quot; Somadeva, Boccaccio, Chaucer, Pasolini, Gomes).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Theorizes &quot;the consequences of political discourse on bodies&quot; in literary and cinematic frame-narratives, including discussion of CT, along with the &quot;Pañcatantra,&quot; the &quot;Vetala&quot; of Somadeva, Boccaccio&#039;s &quot;Decameron,&quot; Pier Paolo Pasolini&#039;s &quot;Trilogy of Life,: and Miguel Gomes&#039;&#039;s &quot;Arabian Nights.&quot; Includes an abstract in English and in French]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266563">
    <dcterms:title><![CDATA[Cain, Nimrod, and the Erotics of Wandering in Late-Medieval Narrative]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In medieval literature, the sins of Cain and Nimrod acquired sexual overtones associated with wandering.  Warner assesses in this light the &quot;Alliterative Morte Arthure,&quot; Dante, Abelard, Langland and NPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273949">
    <dcterms:title><![CDATA[Calais.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the late-medieval literary affiliations of the city of Calais, emphasizing its role in the Hundred Years War and commenting on allusions to the city, noting that Chaucer knew the city personally but &quot;mapped its spaces&quot; (in the GP description of the Squire) without direct reference or allusion.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266687">
    <dcterms:title><![CDATA[Calchas, Renegade and Traitor: Dares and Joseph of Exeter]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Outlines the history of the defection of Calchas from Troy to the Greeks as found in Latin narratives that pre-date TC.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268718">
    <dcterms:title><![CDATA[Calculating Calkas : Chaucer to Henryson]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers Henryson&#039;s Testament of Cresseid as an extension of Chaucer&#039;s TC and a transformation of it-two different senses of &quot;translation.&quot; Duncan examines the characterization of Calkas and other means of creating compassion for Cresseid.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277170">
    <dcterms:title><![CDATA[Calkas&#039;s Daughter: Paternal Authority and Feminine Virtue in &quot;Troilus and Criseyde&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores Criseyde&#039;s role as daughter in TC, Calkas&#039;s putative authority over her in marital matters, and the views of other characters concerning her ambiguous, conditional consent to her father&#039;s wishes. Treats Criseyde&#039;s &quot;feminine virtue&quot; and Calkas&#039;s authority over her as reflections of medieval social expectations, arguing that the appearance of Criseyde&#039;s consent is (like Calkas&#039;s authority) &quot;performative,&quot; her means to keep her reputation intact while maintaining considerable independence.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275901">
    <dcterms:title><![CDATA[Call Me Ishmael, Still.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat record indicates that this volume of poetry includes two poems entitled &quot;From Chaucer&#039;s The Franklin tale&quot; and &quot;The Franklin&#039;s tale told twice.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271923">
    <dcterms:title><![CDATA[Calling: Langland, Gower, and Chaucer on Saint Paul]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores relations between concepts of selfhood and notions of spiritual and, especially, secular vocation in WBT, Langland&#039;s &quot;Piers Plowman,&quot; and Gower&#039;s &quot;Vox clamantis.&quot; The &quot;wide scope&quot; of late medieval applications of the Pauline notion of being &quot;called&quot; includes both the need for renewal and the &quot;spiritual recoverability of the imperfect life.&quot; Assesses the Wife of Bath as a provisional &quot;advocate of the messianic life&quot; and comments on vocation or calling in HF.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276666">
    <dcterms:title><![CDATA[Cambalus in the Squire&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests two unattested emendations to SqT: pluralizing &quot;Cambalus&quot; in 5.656 (to mean two brothers), and changing &quot;hewe&quot; to &quot;shewe&quot; in 5.640.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268287">
    <dcterms:title><![CDATA[Cambridge Companion to Chaucer. 2d ed]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Revised version of the 1986 original, now with seventeen essays, five of which are new. Revised pieces are &quot;The Social and Literary Scene in England&quot; (Paul Strohm); &quot;Chaucer&#039;s Italian Inheritance&quot; (David Wallace); &quot;Old Books Brought to New Life in Dreams: The Book of the Duchess, the House of Fame, the Parliament of Birds&quot; (Piero Boitani); &quot;Telling the Story in Troilus and Criseyde&quot; (Mark Lambert); &quot;Chance and Destiny in Troilus and Criseyde and the Knight&#039;s Tale&quot; (Jill Mann); &quot;The Canterbury Tales: Personal Drama or Experiments in Poetic Variety?&quot; (C. David Benson); essays on romance, comedy, pathos, and exemplum and fable in CT by J. A. Burrow, Derek Pearsall, Robert Worth Frank, Jr., and A. C. Spearing, respectively; and a bibliography of further reading by Joerg O. Fichte. For the five new essays, search for Cambridge Companion to Chaucer under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266207">
    <dcterms:title><![CDATA[Cambridge MS. Dd. 4.24: A Misogynous Scribal Revision of the &#039;Wife of Bath&#039;s Prologue&#039;?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cambridge MS Dd.4.24 contains a unique version of WBP: it adds five antifeminist passages and renumbers the Wife&#039;s husbands, making that section more organized and coherent.  It is not possible to determine whether these changes were the work of Chaucer or that of later scribes.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276888">
    <dcterms:title><![CDATA[Cambridge, Trinity College, MS R.3.15 and the Circulation of Chaucerian Manuscripts in the Sixteenth Century.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the role of Stephan Batman (c. 1542–84) in producing Cambridge, Trinity College, MS R.3.15 (which includes CT), observes how the manuscript aligns with contemporaneous printed editions of Chaucer by Thynne and Stow, and explores how Batman&#039;s interventions in the manuscript&#039;s texts reflect early modern interests and concerns.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277121">
    <dcterms:title><![CDATA[Can Chaucer Write Anything Bad(ly)? Salvaging the Monk&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers the vexed critical history of MkT as a possibility for engaging classroom discussion about issues of theme, aesthetics, political perspective, and critical predilection. Focuses on various approaches to the tale before and after the heyday of dramatic criticism.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267191">
    <dcterms:title><![CDATA[Can We Trust the Hengwrt Manuscript?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys evidence-from publications of the Canterbury Tales Project-affirming that the Hengwrt manuscript &quot;has the best text [of the poem], where it has text, but it may not have all the text which Chaucer wrote, nor have it all in the best order, nor spell the text as Chaucer spelt it.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272925">
    <dcterms:title><![CDATA[Can We Trust the Wife of Bath?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes similarities and differences &quot;between fourteenth-century and modern biography&quot; and argues that medieval writers of verse fiction were interested in characters &quot;as individuals.&quot; A &quot;sense of abundant life&quot; is generated by the ironies and contradictions in the depiction of the Wife and Bath; she is inconsistent in her claims, untrustworthy, and--far from being merely iconographical--individualistic.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265922">
    <dcterms:title><![CDATA[Canacee and the Chaucer Canon: Incest and Other Unnarratables]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[SqT and MLT are alike in that both tell and do not tell the story of incest.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[  MLT tells the story it dismisses, and SqT dismisses--with its curious method of storytelling--the story it tells.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[  Both tales show Chaucer&#039;s fascination with narrative technique.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271558">
    <dcterms:title><![CDATA[Canacee&#039;s Mirror: Gender and Treasons in Medieval Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In the context of spheres of male and female acts of treason, suggests that women&#039;s disloyalty (e.g., Criseyde) was typically seen as simultaneously political and romantic, whereas a male traitor&#039;s action could be more easily compartmentalized, as in LGW.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270391">
    <dcterms:title><![CDATA[Candida: Bernard Shaw&#039;s Chaucerian Drama]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adds FranT to the list of possible sources of George Bernard Shaw&#039;s &quot;Candida.&quot; Evidence for the influence includes a similar tone in the two works, concern with a &quot;rash promise&quot; or &quot;reckless declaration,&quot; plot resolution through &quot;magnanimity,&quot; and similar characterization of the husbands, wives, and prospective lovers.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274907">
    <dcterms:title><![CDATA[Canon Formation.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summarizes traditional historical arguments for the centrality of Chaucer in the formation of the canon of Middle English literature, identifying &quot;identical aesthetic qualities between Chaucer and the modern&quot; as fundamental to this perspective, and offering a complementary argument (focusing on &quot;Sir Gawain and the Green Knight&quot;) that explains canonicity in terms of the &quot;wonder&quot; that texts generate and refuse to demystify.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269876">
    <dcterms:title><![CDATA[Canon Law and Chaucer on Licit and Illicit Magic]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[John&#039;s incantations to protect Nicholas in MilT would have been considered licit uses of medicinal magic according to strictures of John Peakham, the Archdeacon of Canterbury. Kelly also comments on FranT, SqT, and ParsT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277071">
    <dcterms:title><![CDATA[CantApp: The General Prologue. An Edition in an App.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Electronic edition of GP, designed for download and web access on mobile devices, based on the Hengwrt manuscript (fully reproduced in color), with hyperlinked transcription, translation, glosses and notes, and an audio performance by Lina Gibbings in Middle English. Sidebar apparatus includes a life of Chaucer; a description of GP in relation to CT; and discussions of the date of GP, the Hengwrt MS, the text of this edition, and background to the performance of GP. Contributors include Claire Pascolini-Campbell, James Robinson, Vicky Symons, and Mari Volkosh.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275888">
    <dcterms:title><![CDATA[Cantate sur des Poèmes de Chaucer: Pour Choeurs Mixtes et Orchestre.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Score in six parts for orchestra and voices: Prélude I, Captivity, Prélude II, Escape, Prélude III, and Rejection. The text of the three parts between the preludes is MercB in Middle English with an interlinear French translation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272872">
    <dcterms:title><![CDATA[Canterburské Povidky]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; WorldCat records indicate that this is a second edition of the Czech translation of CT, released previously in 1953 and 1956 and including discussion of the Canterbury narrator by Zdenek Vancura.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271415">
    <dcterms:title><![CDATA[Canterbury 2100: Pilgrimages in a New World]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in WorldCat as a collection of science fiction stories.  The online descriptions indicate eighteen stories, written by individual authors, set in a futuristic frame narrative involving a delayed nuclear-powered train headed to Canterbury.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
