<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261362">
    <dcterms:title><![CDATA[Anger and &#039;Glosynge&#039; in the Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Anger and glossing--linked by their common &quot;refusal to accommodate the self either to events in the world outside, or to the autonomous meaning of the text&quot;--are evident in SumT and throughout CT.  The Marriage Group centers around patience, the counter to anger, and therefore includes FrT and SumT.  ManT suggests that the &quot;alternative to &#039;glosynge&#039; . . . is silence,&quot; but it is balanced by the comic celebration&quot; of NPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271132">
    <dcterms:title><![CDATA[Anger and Community in the Knight&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads KnT as a &quot;tale of anger rather than (as is often the case) a tale of pity&quot; which reveals Chaucer&#039;s ambivalence about anger as both &quot;necessary and destructive&quot; in human affairs. Explores Thomistic and Stoic notions of anger and assesses the character of Theseus as a figure of anger--one who &quot;struggles with the burden of making his peace with God&quot;--commenting on Chaucer&#039;s attitudes toward anger elsewhere in his works, especially Mel and PrT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268925">
    <dcterms:title><![CDATA[Anger in the Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Anger &quot;rises to the level of a philosophical and ethical problem for Chaucer.&quot; An understanding of the role anger plays in the formation of self and community is useful in understanding the communities Chaucer creates and examines in CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268687">
    <dcterms:title><![CDATA[Anger with God and Man: The Social Contexts of Melibee&#039;s Anger]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads Mel as a narrative of anger and anger management in which Prudence&#039;s &quot;transformative&quot; advice helps Melibee resolve his personal and political anger, even though his fundamental anger against God is not reconciled.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268031">
    <dcterms:title><![CDATA[Angleterre et Orient au Moyen Age]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[For three essays that pertain to Chaucer, search for Angleterre et Orient au Moyen Age under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269951">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglicising Romance: Tail-Rhyme and Genre in Medieval English Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Purdie explores &quot;how and why&quot; tail-rhyme romance developed in Middle English and defines the &quot;temporal and geographical  limits&quot; of the subgenre. The book includes a version of Purdie&#039;s &quot;The  Implications of Manuscript Layout in Chaucer&#039;s Tale of Sir Thopas&quot; (2005; SAC 29 [2007], no. 244).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277575">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo Antologio: 1000-1800.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Anthologizes translations of selections and excerpts from English poetry and prose into Esperanto; by various translators. The selection from Chaucer (Purse and a portion of WBP 3.35-134) is translated by William Auld.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269167">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-French and English Society in Chaucer&#039;s &#039;The Reeve&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies in RvT lexical evidence of a culture permeated with French linguistic influence, evidence that could be reinforced by a more thorough linguistic study of RvT and the rest of Chaucer&#039;s corpus: &quot;Far from being &#039;ephemeral and localized&#039; or &#039;informal,&#039; the contribution of Anglo-French to the lexis of English and to the evolution of English society was lasting and profound.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263909">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Italian Contacts in the Fourteenth Century]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chaucer was prepared for his travels to Italy by the fact that his acquaintances knew Italy well.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266450">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Latin in the Ricardian Age]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores how English displaced Latin as a literary language in the court of Richard II and assesses meter, Anglicization, and historical topics as common features of Anglo-Latin verse by Gower and Thomas Barry.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267324">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Norman Fabliaux and Chaucer&#039;s Merchant&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discussion of Anglo-Norman fabliaux and their Latin antecedents. Elements of Anglo-Norman fabliaux are found in MerT, while MilT, RvT, and ShT follow Continental French fabliaux. Assessments of Anglo-Norman fabliaux are needed.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276857">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Norman Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses Chaucer&#039;s indebtedness to Anglo-Norman literature for FranT, Th, and MLT. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264786">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Scots Poetry and the &#039;Kingis Quair&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[By means of vocabulary items, characteristics of Chaucerian English as found in the &quot;Kingis Quair&quot; are noted in passing.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261509">
    <dcterms:title><![CDATA[Anglo-Scottish Literary Relations: Problems and Possibilities]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The method for studying literary relations between Scotland and England has been too simplistic.  Even the best work, such as Gregory Kratzman&#039;s Anglo-Scottish Literary Relations 1430-1550, suffers from a narrow referentialism that must be rethought.  The context for series work on literary relations must take into account the phenomenology and sociology of the cultures in question.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262572">
    <dcterms:title><![CDATA[Animadversions on the Text of Chaucer, 1988]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The absence of holographs and of other early manuscripts, along with other evidence, suggests that Chaucer left only &quot;foul papers&quot; or copies of his works, especially CT and TC, in a state of more or less continual revision, from which different scribes elicited different versions after his death.  Both Ellesmere and Hengwrt are edited texts; each appeals to editors of different preconceptions; neither is a &quot;privileged text.&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Reprinted in The Emergence of Standard English (Lexington:  University of Kentucky Press, 1996), pp. 84-98.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271903">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Agency, the Black Knight, and the Hart in &#039;The Book of the Duchess&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Although anthropocentric, BD emphasizes the similarity of animals and humans under the law of &quot;kynde.&quot; They share an &quot;embodied state and an ethical system as a result of their shared creation.&quot; The hart, object of the hunt, parallels the Black Knight&#039;s heart, and Chaucer uses this parallel to counsel John of Gaunt to overcome his grief.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272438">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Encounters: Contacts and Concepts in Medieval Britain]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Deconstructs the human/animal binary once useful in the emerging field of animal studies by casting anew these relationships into a &quot;multiplicity of intersecting and competing distinctions that better reflect medieval ways of thinking.&quot; Through close literary analysis, explores how &quot;bodies, minds, and affects interpenetrate within and across species.&quot; Included in this &quot;multiplicity&quot; are ManT, PF, SNT, and Th. Chapter 5, &quot;Falcon and Princess,&quot; discusses the parallels between culture and species in SqT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274544">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Imagery and the Pardoner&#039;s &quot;Abnormality.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Adduces &quot;popular lore&quot; to show that Chaucer&#039;s references to a hare and a goat in the GP description of the Pardoner (1.684 and 688)--corroborated by other details from the actions and descriptions of the Pardoner--characterize him as a &quot;testicular hermaphrodite of the feminine type.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275101">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Languages in the Middle Ages: Representations of Interspecies Communication.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Questions the assumed &quot;medieval distinction between humans and other animals&quot; and explores language used by humans and nonhumans in the Middle Ages. For two essays that pertain to Chaucer, search for Animal Languages in the Middle Ages under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272380">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Speech and Political Utterance: Articulating the Controversies of Fourteenth-Century England in Non-Human Voices]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that Langland, Chaucer, and Gower represent political speech with the speech of animals, and argues that this device was later appropriated in anti-Ricardian discourse.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275887">
    <dcterms:title><![CDATA[Animal Tales.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes an oral retelling of NPT for children, &quot;Chanticleer the Rooster,&quot; adapted and read by Jim Weiss, with a brief introduction. Track 9; ca. 15 min.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274903">
    <dcterms:title><![CDATA[Animality.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes &quot;critical animal studies&quot;; then examines human-animal relations in PrT and NPT, arguing that the Prioress&#039;s &quot;selective sympathy for certain animals&quot; in her GP description &quot;forecasts her narrow sympathy for certain humans&quot; in her Tale. NPT, on the other hand, &quot;ponders . . . the ways in which cross-species interactions participate in self-expression, question the status of the human, and contribute to community formation&quot; across classes, races, nations, and species.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266117">
    <dcterms:title><![CDATA[Animals in the Middle Ages: A Book of Essays]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses animals as symbols in medieval culture and includes four essays that consider works by Chaucer. For four essays that pertain to Chaucer, search for Animals in the Middle Ages under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272533">
    <dcterms:title><![CDATA[Animals with Human Faces: A Guide to Animal Symbolism]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An alphabetical listing of animals, mythical and actual, with discussion of their iconography and symbolism in oriental, classical, biblical, and medieval traditions. The index includes nineteen references to Chaucer and his works.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267461">
    <dcterms:title><![CDATA[Animating the Letter : The Figurative Embodiment of Writing from Late Antiquity to the Renaissance]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores various &quot;developments in the image of writing in the Middle Ages and the different ways in which images empower writing from approximately the sixth through the sixteenth centuries,&quot; concentrating on early manuscripts and religious rather than secular texts. Includes discussion of the frontispiece to TC in Cambridge, Corpus Christi College, MS 61 (pp. 196-97), plus an appendix suggesting that the links, prologues, and epilogues of CT be considered analogous to the jesting/jousting borders (&quot;bourdes&quot;) of medieval manuscripts: &quot;The Jesting Borders of Chaucer&#039;s Canterbury Tales and of Late Medieval Manuscript Art&quot; (pp. 217-25).]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
