<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/265787">
    <dcterms:title><![CDATA[A Semantic Note on the Middle English Phrase &#039;As He/She That&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The phrase &quot;as he/she that,&quot; a calque from French &quot;com cil/cele qui,&quot; developed polysemic use in Chaucer&#039;s day.  The article includes a chart of occurrences of the English phrase from ca. 1000 to Caxton, indicating Chaucer&#039;s uses by work and recording heavy use of the phrase in Gower&#039;s &quot;Confessio Amantis&quot;.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268239">
    <dcterms:title><![CDATA[A Semantic Note on the Middle English Phrase As He/She That]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses the semantic possibility of the Middle English phrase &quot;as he/she that&quot; in comparison with its Old French original &quot;com cil/cele qui.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262776">
    <dcterms:title><![CDATA[A Seme in the Integument: Allegory in the &#039;House of Fame&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the crux in lines 1907-15 as a &quot;seam&quot; in Chaucer&#039;s fabrication that reveals his understanding of allegory and its appropriateness for his vision.  The &quot;disconversant dialogue&quot; represented in these lines is &quot;a convention of personification allegory and other texts that operate on multiple levels,&quot; as in &quot;Everymay&quot; and the Bible.  His &quot;sense of allegory&#039;s limitations...causes Chaucer to reject the allegorist&#039;s mantle of &#039;grete auctoritee&#039;.&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Paradoxically, in the medieval Emmaus Pilgrim tradition, Christ, who according to the Gospels forbade pilgrim garb, assumes pilgrim disguise and tells fables (&quot;dum fabularentur&quot; (Vulgate)).  In the common medieval understanding of this tradition, Chaucer in CT presents a &quot;true sermon in the pilgrim disguise of lying fables,&quot; with confidence in his audience&#039;s reception and participaiton in the redemptive design.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275502">
    <dcterms:title><![CDATA[A Sensibility of the Miscellaneous? The &quot;Canterbury Tales&quot; of Geoffrey Chaucer and the Works of Reginald Pecock.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers late medieval miscellanea and the &quot;sensibility of the miscellaneous,&quot; using the concept of &quot;heterarchy,&quot; and assessing Nicholas of Lyre&#039;s discussion of the Psalter, the :Biblically licensed diversity&quot; of CT (evident in ParsT, Ret, and MelP), and Reginald Pecock&#039;s principle of &quot;divine reason.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263815">
    <dcterms:title><![CDATA[A Separate Peace: Chaucer and the Troilus of Tradition]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In TC, Chaucer used the tradition of Joseph of Exeter and Benoit (who had drawn on Dares) to emphasize Troilus&#039;s public career rather than his private affairs.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266196">
    <dcterms:title><![CDATA[A Sergeant of the Lawe, War and Wyse]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys the development of the legal profession in medieval England as background to understanding how the GP sketch of the Man of Law is a &quot;thumbnail sketch of a common lawyer,&quot; focusing on his status as a &quot;sergeant.&quot;  MLT capitalizes on the myth that English common law had ancient roots, perhaps even grounded in divine law.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269533">
    <dcterms:title><![CDATA[A Series of Linked Assignments for the Undergraduate Course on Chaucer&#039;s Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Pedagogical approach to CT combining traditional &quot;high-stakes&quot; formal writing and &quot;low-stakes&quot; informal writing, incorporated in a broader portfolio of student responses and projects.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276002">
    <dcterms:title><![CDATA[A Series of Unfortunate Events: Stanza Disarrangements in Hoccleve&#039;s &quot;Letter of Cupid.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reviews how, in ten manuscript witnesses, the sixty-eight stanzas of &quot;Letter&quot; are misordered, in four distinct ways, three of which stem from collation errors. Though &quot;unfortunate&quot; for the poem, the errors &quot;provide another few data points&quot; regarding the connections among fifteenth-century Chaucerian miscellanies, and support contemporary hypotheses pertaining to the mechanics of professional book production.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275826">
    <dcterms:title><![CDATA[A Seventeenth-Century Modernisation of the First Three Books of Chaucer&#039;s &quot;Troilus and Criseyde.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Edits Jonathan Sidnam&#039;s rhyme-royal &quot;paraphrase&quot; of Books 1-3 of TC found in London, British Library, Additional MS 29494, with occasional bottom-of-the-page textual notes and an extensive Introduction (pp. 5-88) that is indexed, although the text is not. The Introduction includes comments on Renaissance attitudes toward Chaucer&#039;s language, sentiments, and poetic form, with particular attention to the growing obsolescence of the poet. Includes comments on the manuscript and on Sidnam&#039;s authorship and limited appreciation of Chaucer and his work.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266936">
    <dcterms:title><![CDATA[A Shifting Paradigm: The Act of Reading Actors in Medieval Allegorical Narrative]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Readers of medieval allegory look for meaning but find themselves obliged by many factors to revise their interpretations. Even the literal sense proves highly complex, seeming to shift as it develops, so that readers must reconsider. Moore analyzes Mel, various works by Henryson, and Piers Plowman (B-Text, Passus 18) from this perspective.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/266253">
    <dcterms:title><![CDATA[A Shipman Ther Was, Wonynge Fer by Weste]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The GP description of the Shipman depicts him as a typical privateer, one modeled, perhaps, on the historical John Hawley and Piers Risselden.  ShT reflects a cynical attitude, aimed especially at the merchant of the &quot;Tale.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277511">
    <dcterms:title><![CDATA[A Short Essay on the Etymology of Nouns in the Wife of Bath&#039;s Tale (1).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Classifies nouns in WBT into semantic categories and discusses proportions of OE-derived nouns to Latin-derived nouns within some of these categories. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272254">
    <dcterms:title><![CDATA[A Short Essay on the Middle English Secular Lyric]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summarizes the historical and formal stumbling blocks involved in describing a tradition of Middle English secular lyrics, with comments on Chaucer&#039;s innovations and on the evidence in his works for courtly and popular legacies.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275094">
    <dcterms:title><![CDATA[A Short History of Medieval Christianity.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Addresses the history of medieval Christianity from the fall of Rome to the ideas of the Reformation. Focuses less on secular and ecclesiastical religious elites and more on how the general public viewed issues of damnation and salvation in the Middle Ages. Pays attention to lives of saints, writings by mystical women, the appeal of monasticism, the Crusades, and the rise of friars amidst the crisis of heresy within the Church. Chapter 4 includes discussion of relationships among Muslims, Jews, and Christians and Chaucer&#039;s satirical view of pilgrimage in CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276982">
    <dcterms:title><![CDATA[A Short Media History of English Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Historical survey of the relations between literary texts in English and material presentation, from oral and dramatic performance through manuscripts and books, to audio, visual, and digital forms. Includes a section on key terms, a timeline, and an extensive index. A section on Chaucer emphasizes CT, and its variety and flexibility of voicing in manuscript, print, and later adaptation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/263777">
    <dcterms:title><![CDATA[A Sixteenth-Century Allusion to Chaucer&#039;s &#039;Soler Halle&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A reference in Matthew Parker&#039;s &quot;De antiquitate britannicae ecclesiae&quot; (1572) to Clare Hall, Cambridge, as &quot;vocatum in Chaucero in fabula de Reve the soller Halle&quot; (cf. RvT 3990).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269107">
    <dcterms:title><![CDATA[A Sixth Hand in Cambridge, Trinity College, MS R.3.19]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies characteristics of a sixth scribe (Scribe F) of MS R.3.19, copyist of the &quot;whole of fol. 42, recto and verso.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262645">
    <dcterms:title><![CDATA[A Small Sound of the Trumpet: Women in Medieval Life]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Despite repressive laws and the misogyny of clerical writers, it appears that wives, widows, religious women, mystics, townswomen, and peasant women had more control, respect, and influence than has been thought.  Labarge presents the whole social gamut, from queens to prostitutes in France, England,the Low Countries. and southern Germany, and includes women as healers.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277186">
    <dcterms:title><![CDATA[A Song-cycle on the Birth of Jesus: For Soprano and Harp or Piano (1951).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate this printed musical score includes settings for poetry by Chaucer, Myles Pinkney, St. Teresa of Jesus, and Richard Verstegan (Rowlands), with printed lyrics. An online reprint of page 1 shows the Chaucer selection is from PrP 467ff., in Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261710">
    <dcterms:title><![CDATA[A Source for &#039;Old Fish . . . Young Flesh&#039; (U8.867)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[MerT 4.1418 may be the source for the image in Joyce&#039;s Ulysses.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272968">
    <dcterms:title><![CDATA[A Sourcebook in the History of English]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Designed as a textbook for study of the history of the English language; includes 24 samples of English prose and poetry, with facing-page translations and brief intoductions.  Two selections from Chaucer&#039;s works:  ABC (pp. 63-75) and Bo 1.prose 6 (pp. 77-81).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274761">
    <dcterms:title><![CDATA[A Southwark Tale: Gower, the 1381 Poll Tax, and Chaucer&#039;s &quot;The Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that Chaucer spent much of the 1380s and 1390s in Southwark as a recipient of a sort of patronage from William Wykeham, chancellor of England, alongside others such as Gower and John Cobham. Asserts that GP is based on the format of the 1381 Southwark Poll Tax&#039;s &quot;check-roll or counter roll&quot; format, which contrasts other claims that GP is based on estates satire.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273687">
    <dcterms:title><![CDATA[A Spanish Analogue of the Pear-Tree Episode in the &quot;Merchant&#039;s Tale.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies an analogue to the pear-tree episode in MerT, a folktale entitled &quot;Women Always Get Away With It,&quot; first published in Puerto Rico in 1915-16 but evidently part of oral tradition.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269722">
    <dcterms:title><![CDATA[A Spanish Version of Chaucer&#039;s &quot;Troilus and Criseyde&quot;/Versión española del &quot;Troili y Criseida&quot; de Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Translation of TC into modern Spanish, with facing-page copy text reprint  of Barry Windeatt&#039;s text of Corpus Christi College, Cambridge University, MS 61. The translation is arranged in stanzas, but  without rhyme or regular meter. The introduction (pp. 1-5) comments on TC as a translation of Boccaccio&#039;s &quot;Filostrato.&quot; The apparatus includes a list of manuscripts, a bibliography (pp. 581-95), and a glossary of Middle English words with brief definitions in modern English and Spanish (pp. 599-649).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262434">
    <dcterms:title><![CDATA[A Spark of Love: Medieval Recognition]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines medieval tragic scenes of recognition, including those in Chaucer&#039;s MLT and TC and in Henryson&#039;s &quot;Testament of Cresseid.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
