<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277513">
    <dcterms:title><![CDATA[If Is the Only Peacemaker: The Catholic Humanist Rhetoric of &quot;As You Like It.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies the &quot;Catholic Humanist rhetorical&quot; ideal that combines &quot;wit and wisdom&quot; in Shakespeare&#039;s &quot;As You Like It,&quot; examining ten individual scenes. Opens with background to this ideal in European humanism, especially Italian and English, including discussion of Chaucer&#039;s place in its development. Focuses on WBP, emphasizing the question of speaking authoritatively about marriage, and on the gentilesse speech in WBT (1109–215), claiming that the latter may suggest &quot;some of the virtues that make life-long monogamy both possible and enjoyable.&quot; Suggests Chaucer&#039;s &quot;sentence&quot; and &quot;solas&quot; entail &quot;wisdom&quot; and &quot;spiritual joy.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277511">
    <dcterms:title><![CDATA[A Short Essay on the Etymology of Nouns in the Wife of Bath&#039;s Tale (1).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Classifies nouns in WBT into semantic categories and discusses proportions of OE-derived nouns to Latin-derived nouns within some of these categories. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277510">
    <dcterms:title><![CDATA[After Binary Thought? The Wife of Bath and Sexual Difference.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores ways that &quot;Jacques Lacan&#039;s radical account of sexual difference&quot; as &quot;the articulation of an impasse of language&quot; can open ways to see beyond &quot;normative views of sexual difference and femininity&quot; in reading WBPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277509">
    <dcterms:title><![CDATA[Re-Telling Chaucer in Zadie Smith&#039;s &quot;Wife of Willesden.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Studies the &quot;co-articulation of the transhistorical issues of gender, race, and sex&quot; in WBPT and Zadie Smith&#039;s &quot;Wife of Willesden,&quot; arguing that they &quot;invoke similar forms of sexual assault and feminine abuse while undermining analogous abstractions and ideological conjectures of anti-feminism.&quot;  Also considers Smith&#039;s linguistic and aesthetic adaptation of her source.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277508">
    <dcterms:title><![CDATA[What Tongue Does Chaucer&#039;s Custance Speak? &quot;Latyn Corrupt&quot; Revisited.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents new evidence, particularly the Wycliffite Bible, and disagrees with J. A. Burrow that Custance&#039;s speech in MLT when she reaches Northumbria is a debased kind of Latin. Argues the speech is not a mercantile &quot;lingua franca&quot; and claims that &quot;Latyn corrupt&quot; would be &quot;one of the Italian vernaculars of Chaucer&#039;s own day.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277507">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer and Becket&#039;s Mother: &quot;The Man of Law&#039;s Tale,&quot; Conversion, and Race in the Middle Ages.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Contrasts MLT with &quot;The King of Tars,&quot; &quot;Bevis of Hampton,&quot; and the Becket legend (where Thomas Becket&#039;s mother is a &quot;heathen or Saracen&quot;), arguing that, unlike the &quot;contradictory approaches . . . to the conversion of the Muslim Other elsewhere, MLT &quot;simply rejects the missionary ideal personified in Custance,&quot; &quot;accentuates late medieval English anxieties about conversion and the Other,&quot; and &quot;proudly endorses its renunciation of missionary objectives.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277506">
    <dcterms:title><![CDATA[The Eighteenth-Century Chaucer and the Rewriting of English History.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on Henry Brooke&#039;s 1741 verse adaptation/translation of MLT as a rewriting of English history that asserts &quot;national identity&quot; and &quot;looks fondly at the relationship between the Anglican Church and State, ultimately equating its hopeful strength with God&#039;s providential touch.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277505">
    <dcterms:title><![CDATA[De-Networking Iberia and England in the &quot;Constance&quot; Story Cluster.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes the role of Iberia in Constance narratives by Trivet, Chaucer, Gower, and the Portuguese and Castilian translators of Gower&#039;s version. Accepts that the Anglo-Castilian politics of John of Gaunt&#039;s marriage to Constance of Castile undergird aspects of MLT, and indicates that, in the tale, &quot;erasing&quot; Iberia helps to construct a fantasy of &quot;Anglo-Roman Christian identity,&quot; while, simultaneously, &quot;alluding to&quot; it obliquely &quot;deconstruct[s] the logic of Iberia&#039;s erasure from a dynamic geopolitical world.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277504">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;We axen leyser and espace&quot;: Narrative Grace in Chaucer&#039;s &quot;Franklin&#039;s Tale&quot; and &quot;Melibee.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses &quot;self-referential reflections on storytelling&quot; in MLT and Mel, focusing on how the &quot;resistive narrative agency&quot; of their female protagonists calls attention to &quot;questions central to the literary enterprise itself,&quot; particularly through concern with forgiveness, the importance of grace, and devices of dilation as they &quot;make space&quot; for expanding narrative possibilities. Links these concerns with aspects of FrT, TC, WBT, and the Wife&#039;s role in MLE (in some manuscripts).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277503">
    <dcterms:title><![CDATA[Constance and the Holy Land in the &quot;Cronicles&quot; of Nicholas Trevet.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses the &quot;political and historical meaning&quot; of Trevet&#039;s version of the story of Constance--&quot;part of [the] longer world history&quot; of his &quot;Cronicles&quot; and the occasion in it when idolatry is &quot;reformulated as Islam.&quot; Includes occasional comments on MLT and Gower&#039;s version of the story.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277502">
    <dcterms:title><![CDATA[The Matrix Reeve-Loaded II: A Comparative Analysis of Three European  olktales and Their Relationship to &quot;The Mylner of Abyngton&quot; and Chaucer&#039;s &quot;Reeve&#039;s Tale.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes three European folktales (Breton, Danish, and Irish) within the &quot;miller-plot&quot; subgenre, comparing them to RvT, &quot;The Mylner of Abyngton,&quot; and other stories to highlight their shared features and deeper connections. Suggests that these folktales may have influenced literary versions through cross-pollination, challenging rigid distinctions between narrative strands such as &quot;love plots&quot; and &quot;miller plots.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277501">
    <dcterms:title><![CDATA[The Familiar Stranger: The Paradox of Neighborly Love in The Miller&#039;s Tale.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on &quot;neighbor theory&quot; and on uses of &quot;neighebor(es)&quot; in CT to argue that the &quot;concept of community in Chaucer is constantly overshadowed by conflicts of interest and the presence of a loving/fearful neighbor.&quot; Assesses MilT as an extended example, where &quot;Chaucer presents neighborly love as an othering device, that not only leads to a crisis of subjecthood, but ultimately exposes the fragility of communal bonds.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277500">
    <dcterms:title><![CDATA[Slips of the Tongue: Some Overlooked Examples of the &quot;Misdirected Kiss&quot; Storytelling Motif (Thompson K1225).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explains how MilT has overdetermined scholarship concerning the folk motif of the misdirected kiss, limiting understanding of the range of the motif. Expands this range, and enlarges the number and variety  f analogues to Chaucer&#039;s use of the motif. Appends the Middle Dutch text and modern English translation of one of these analogues, published in 1641, here titled &quot;Refreins of the Young Chamber of Haarlem.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277499">
    <dcterms:title><![CDATA[Translating (Im)politeness: The Case of Geoffrey Chaucer&#039;s &quot;Miller&#039;s Tale..&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on the word &quot;queynte&quot; in MilT to explore the challenges translators face when rendering modernizations that are descriptively and stylistically true to original Middle English texts. Insists that to achieve the correct level of politeness or impoliteness of the original text, translators must be guided by &quot;sound philological analysis&quot; and by &quot;careful evaluation of the register of the original Middle  nglish expression.&quot; In this case, &quot;queynte&quot; is found to be &quot;explicit but not offensive,&quot; and translations that rely on euphemisms should be rejected.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277498">
    <dcterms:title><![CDATA[Seeing and Unseeing in &quot;The Miller&#039;s Tale&quot;: Chaucer&#039;s Literary Use of Medieval Optics.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines MilT through the lens of medieval optical theories, particularly those of Ibn al-Haytham and Roger Bacon. Argues that Chaucer&#039;s depictions of visual perception, distance, and light may be influenced by these optical theories, using them metaphorically to highlight emotional distance and relationships between the characters. Suggests that Chaucer&#039;s descriptions of black and white in MilT reflect the principles of medieval optics, contributing to his literary innovation.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277497">
    <dcterms:title><![CDATA[Ruler Stakes: Chaucer&#039;s Theseus, Agamben, and the Rivals to Sovereign Power.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Uses Giorgio Agamben&#039;s discussion of &quot;homo sacer&quot; to argue that the &quot;bare life&quot; of imprisonment for Emelye, Palamon, and Arcite in KnT serves Theseus&#039;s sovereignty. Justifying exceptions to previous rulings, Theseus maintains his power through rhetorical effectiveness as well as conquest.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277496">
    <dcterms:title><![CDATA[In Praise of Animal Laborans, the Laboring Bodies of Chaucer&#039;s General Prologue.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on food-producing labor as a motif in GP (and elsewhere in CT), in contrast with idleness, wealth-seeking, or nonproductive labor, especially among clerics. Associates these concerns with English history and ideological struggle.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277495">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Gender-Oriented Philosophy in &quot;The Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Surveys issues of gender in CT and Chaucer studies, arguing that Chaucer&#039;s realistic portrayal of human variety makes it difficult to claim him to be either feminist or misogynistic.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277494">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Comic Providence.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Psychoanalytic exploration of several unexpected happy outcomes in CT where links between sexual &quot;emergence and abeyance . . . issue in the hope of a beneficent future.&quot; MerT &quot;focuses on the Real by way of an impossible suffering of enjoyment through the symptom.&quot; Interlocking &quot;exchanges of language, women, and money&quot; foreground the &quot;imaginary Ideology&quot; of FranT. ShT &quot;maps . . . equivalences between words, sex, and money.&quot; In MilT (along with FrT and SumT), &quot;imaginary rivalry, aggression, and revenge&quot; depend upon &quot;the lie,&quot; reaffirming &quot;their dependence on the values of exchange and social being.&quot; NPT links &quot;the Real, symbolic, and imaginary registers in the voice of a narrator who is an object of the unconscious.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277493">
    <dcterms:title><![CDATA[Character Development and Storytelling for Games. 3rd<br />
ed.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers pedagogical advice for developing interactive games, concentrating on character development, narrative structure, and technique. Invokes CT at several junctures, commending Chaucer&#039;s innovative techniques as background to developments in several narrative media--books, television, cinema, theater, popular music, and gaming. Includes a thirty-six-line comic imitation of the opening of GP in rhymed couplets of modern English: &quot;Interlude on the Way to San Francisco.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277492">
    <dcterms:title><![CDATA[How I Teach &quot;The Norton Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reflects on practical and theoretical issues in teaching CT, especially the usefulness (or not) of translations, glossaries, dictionaries, and the Norton edition of the work. Includes personal reminiscences.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277491">
    <dcterms:title><![CDATA[Narrative and Moral Consequence in London Poetry, 1375-1400.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines Gower&#039;s and Chaucer&#039;s uses of the conventions of &quot;dits amoureux&quot; and their composition of &quot;religious pastoralia,&quot; especially in the &quot;Confessio Amantis&quot; and CT, respectively, where Gower integrates &quot;his satirical and devotional writings, while Chaucer presents the relationship between poetry and morality as a problem to which no lasting resolution is available.&quot; Also considers Thomas Clanvowe.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277490">
    <dcterms:title><![CDATA[Unwiht: Shifting Boundaries of Humanity in Early Middle English Language and Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Investigates the concept and diction of the &quot;non-human person&quot; in a range of early English texts from &quot;Beowulf&quot; to CT, tabulating and assessing the usage of various locutions for humans and near-humans. Includes attention to elves, fairies, giants, and monsters in CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277489">
    <dcterms:title><![CDATA[On or about 1400.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores how &quot;blame&quot; links politics and literature in late medieval England, arguing that CT (especially MilP and Ret) &quot;democratizes narrative authority and erodes authorial intention by redistributing doubt and confidence through blame,&quot; thereby &quot;unsettl[ing] morality to enshrine vernacular literature as a public politics.&quot; Also considers blame in &quot;Sir Gawain and the Green Knight&quot; and the &quot;York Play of the Crucifixion.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277488">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Refugee Tales&quot; (UK) Meets Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales&quot;: An Australian&#039;sHistorical Perspective.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Asks &quot;[w]hat kind of stories could let . . . refugees be admitted to the category &#039;Australian,&#039; in a more inclusive version of [the] actual and potential inhabitants&quot; of the nation? Explores how and to what extent CT might be a useful model for inclusiveness, assessing cultural and ideological underpinnings of Chaucer&#039;s works (especially MLT), and observin their reflections and refractions in the stories included in &quot;Refugee Tales,&quot; edited by David Herd and Anna Pincus (first 3 vols., 2016–21).]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
