<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276883">
    <dcterms:title><![CDATA[A Macron Signifying Nothing: Revisiting the Canterbury Tales Project Transcription Guidelines.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explains the &quot;necessary compromises and more efficient practices&quot; that underlie changes to the original transcription principles of the Canterbury Tales Project, offering illustrative examples, and emphasizing the goal of making textual materials readily available, rather than a new edition per se.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276882">
    <dcterms:title><![CDATA[Putting Together the Pieces: Excerpts from Rolle, Gower, Chaucer, and Lydgate in Fifteenth-Century Miscellanies.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[S]urveys manuscripts excerpting Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales,&quot; Rolle&#039;s &quot;Commentary on the Song of Songs,&quot; Lydgate&#039;s &quot;Fall of Princes,&quot; and Gower&#039;s<br />
&quot;Confessio amantis&#039; . . . [showing how] [t]hese manuscripts display a fifteenth-century attitude to authorship that re-shapes modern assumptions about canon formation and the laureation of Chaucer.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276881">
    <dcterms:title><![CDATA[Opowiesci Kanterberyjskie.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records and the publisher&#039;s website indicate this is a Polish translation of the complete CT, illustrated by Maciej Sienczyk.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276880">
    <dcterms:title><![CDATA[Collaborative Writing in the Long Nineteenth Century: Sympathetic Partnerships and Artistic Creation.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Chapter 4--&quot;Typographical Adventures: William Morris, Community, and the Kelmscott Press&quot;--includes discussion of the &quot;sympathetic collaboration&quot; (a concept theorized by William Morris) between Edward Burne-Jones and Robert Catterson-Smith in producing illustrations for the Kelmscott Chaucer. Focuses on ClT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276879">
    <dcterms:title><![CDATA[Text Technologies: A History.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Introduces the study of text technologies, explaining concepts, providing history, and offering case studies. Among the latter is a brief study of the Kelmscott Chaucer as a text that &quot;was created specifically to have a particular aura&quot; in various ways and for various reasons. Also reproduces a sample illustration from Caxton&#039;s CT (London, British Library, G.11586), with questions for analysis or discussion.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276878">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;All that Is Solid Melts into Air&quot;: Burne-Jones, Glaciation, and the Matter of History.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on Edward Burne-Jones&#039;s illustration of HF in the Kelmscott Chaucer (1896) to show &quot;that Burne-Jones was attuned to the scientific discourse of his time,&quot; arguing that the book &quot;provided the context and impetus to visualize, in distilled form, some of the complex relationships between natural change and human activity that his contemporaries were beginning to consider.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276877">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucerove metafore u prijevodu Luke Paljetka: Kognitivna studija.<br />
[Chaucer&#039;s Metaphors in Luko Paljetak&#039;s Translation: A Cognitive Study].]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares conceptual metaphors in MilT and in its Croatian translation by Luko Paljetak (1986) in order to determine which metaphors are &quot;conventional in both languages and cultures.&quot; In Croatian, with an English abstract.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276876">
    <dcterms:title><![CDATA[Canterbury Tales.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat record notes that &quot;This edition is based on the second edition of The complete works of Geoffrey Chaucer, edited by<br />
the Rev. Walter W. Skeat, 1900 (Oxford),&quot; with a &quot;new introduction.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276875">
    <dcterms:title><![CDATA[The First Riverside Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Highlights the three-volume edition of Chaucer&#039;s works published in 1879 by Arthur Gilman, emphasizing the achievements of Gilman as an editor and situating his scholarly activities in his then-contemporary context.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276874">
    <dcterms:title><![CDATA[[The Canterbury Tales].]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen. WorldCat records indicate that this is a translation of CT into Chinese; apparently adapted, suggesting that Philippa&#039;s illness is Chaucer&#039;s motive for undertaking his pilgrimage.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276873">
    <dcterms:title><![CDATA[An Annotated Edition of Chaucer Belonging to Stephan Batman.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the annotations made by book-collector Stephan Batman (c. 1542–84) in his copy of John &quot;Stow&#039;s edition of The &quot;Woorkes of Geffrey Chaucer&quot; (1561), explaining how they evince Batman&#039;s habits and interests.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276872">
    <dcterms:title><![CDATA[Samuel Johnson&#039;s Literary Ardour: Geoffrey Chaucer in the Eighteenth Century.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that Johnson&#039;s perfunctory references to Chaucer reflect the former&#039;s view of the latter not as an excellent &quot;English&quot; poet but as one who successfully transmitted literature from the Continent into Britain. Considers possible reasons Johnson had a plan to compile an edition of Chaucer&#039;s works around the close of his life in relation to some eighteenth-century characteristics of Chaucerian reception. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276871">
    <dcterms:title><![CDATA[Le Livre de la Duchesse et Autres Textes.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Middle English edition and French translation of BD, HF, Anel, and PF, with introduction and commentary in French.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276870">
    <dcterms:title><![CDATA[How to Teach &quot;The Canterbury Tales&quot; in (My Own) Translation.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes &quot;the author&#039;s work as a translator&quot; of CT &quot;and how she uses this translation in the classroom.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276869">
    <dcterms:title><![CDATA[Making an Edition in an App.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reviews the history, planning, making, distribution, an early use of the CantApp edition of GP (2020), designed to be accessed on a mobile device, the first of its kind. Offers suggestions for similar efforts in the future and includes description of pedagogical applications for reading Chaucer aloud.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276868">
    <dcterms:title><![CDATA[Translating Taboo: Blasphemy in an Afrikaans Translation of Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Clarifies pressures exerted by literary translation theories of the late twentieth century on Boje&#039;s translation of CT, focusing on the taboo against blasphemy in the target language, Afrikaans, and Chaucer&#039;s use of religious oaths.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276867">
    <dcterms:title><![CDATA[Appendix 3: Calendar of New Chaucer Life-Records.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Lists and describes nine documents about Chaucer&#039;s life discovered since the publication of Chaucer&#039;s Life-Records in 1966.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276866">
    <dcterms:title><![CDATA[Whose Chaucer? On Cecily Chaumpaigne, Cancellation, and the English Literary Canon.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reflects on the newly discovered documents in the case of Cecily Champagne, and contends that, regardless of whether Chaucer was to blame, medieval studies and Chaucerian critics remain at fault if they excused Chaucer on account of his poetry. Highlights legacy of feminist scholars and scholarship over the past decades.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276865">
    <dcterms:title><![CDATA[Chasing the Consent of Alice Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the misogyny that underlies several historical records of, and modern commentaries on, an attempt to seduce Alice Chaucer, Chaucer&#039;s daughter, by Philip, duke of Burgundy. See a response by Rachel E. Moss,  &quot;#NotAllMen: In Conversation with Lucia Akard and Samantha Katz Seal.&quot; Studies in the Age of Chaucer 44 (2022): 293-95.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276864">
    <dcterms:title><![CDATA[Geoffrey Chaucer, Cecily Chaumpaigne, and the Statute of Laborers: New Records and Old Evidence Reconsidered.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines newly discovered documents to argue that Chaucer and Cecily Chaumpaigne were both party to Staundon&#039;s legal maneuvers, and that, because of the Statute of Laborers, Chaumpaigne&#039;s quit claim offered a resolution. Presents a reappraisal of previous allegations against Chaucer.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276863">
    <dcterms:title><![CDATA[Appendix 1: Chronology of the Known Chaucer–Chaumpaigne Records.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Briefly records the chronology of Thomas Staundon, Chaucer, and Cecily Chaumpaigne]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276862">
    <dcterms:title><![CDATA[Appendix 2. Transcriptions and Translations.<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Gathers together previously known documents concerning Cecily Chaumpaigne with newly discovered documents. Documents are transcribed and translations provided.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276861">
    <dcterms:title><![CDATA[Who Was Cecily Chaumpaigne?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Collects and describes the known life evidence for CecilyChaumpaigne, tracing her personal and family life.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276860">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer and the Medieval European Literary Tradition: Towards the Establishment of Chaucer&#039;s Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes the general influence of European literature on Chaucer&#039;s works. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276859">
    <dcterms:title><![CDATA[A List of Works.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Provides recommended reading list in English and Japanese for studying Chaucer and late medieval literature and culture.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
