<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/270130">
    <dcterms:title><![CDATA[Dreams of Influence: Embodied Reading in Late Medieval and Renaissance English Literature]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers dream visions in the works of Chaucer and his successors (Hoccleve, Lydgate, Skelton, and Spenser), arguing that these dreams break down &quot;binary&quot; notions, including those of body/mind, gender, and text/reader.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273104">
    <dcterms:title><![CDATA[Dreams, Medicine, and Exploring the Western LiteraryTradition through Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Highlights prominent connections among dreams, medicine, and literature in Chaucer&#039;s poetry.  Argues that dreams and medicine are integral aspects of Chaucer&#039;s works and that the poet shows how they can be experienced through literature  to bring about social and individual  harmony.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262634">
    <dcterms:title><![CDATA[Dreams, Stress, and Interpretation in Chaucer and His Contemporaries]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In Chaucer and other fourteenth-century writers, dreams often prompt the dreamers to try to assert intellectual control over their mysterious experience by classifying the possible causes or truth values of dreams.  Earlier classifications of this sort were supplemented by newer ones, such as Nicholas of Lyra&#039;s (text and translation in appendix).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273180">
    <dcterms:title><![CDATA[Dreams, Visions, and the Rhetoric of Authority]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In context of a larger study  of dream visions, uses HF as an example of the ironic dream vision, arguing that it treats authority ironically,  whereas other dream visions (e.g., Macrobius on Scipio, Julian of Norwich&#039;s mystical visions) offer other views of authority.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275698">
    <dcterms:title><![CDATA[Dreams, Visions, and the Rhetoric of Authority.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers the &quot;authoritative weight&quot; of dreams and visions in literature, focusing on their connections with other forms of prophetic or revelatory texts and offering a taxonomy of varieties. Includes chapters on the biblical Book of Daniel, Macrobius&#039;s &quot;Commentary on the Dream of Scipio,&quot; Julian of Norwich&#039;s &quot;Revelations of Love,&quot; and HF, with references to many other works. Argues that HF, in step with aspects of the growing skepticism of later fourteenth-century thought, ironically undercuts its own claims to authority.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268732">
    <dcterms:title><![CDATA[Dressing and Redressing the Male Body: Homosocial Poetics in Troilus and Criseyde]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Deeply engaged with literary tradition and the dynamics of translation, TC resists &quot;the patriarchal biases of the founding myth the narrator transmits to us.&quot; It &quot;denaturalizes the masculine literary corpus&quot; by revealing the &quot;radical contingency of textuality&quot; and the &quot;homosocial orchestration of identity through exchange.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274775">
    <dcterms:title><![CDATA[Dressing Symkyn&#039;s Wife: Chaucer&#039;s &quot;Reeve&#039;s Tale&quot; and Bad Taste.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes the ways in which Chaucer uses the word &quot;sight&quot; in order to examine concepts of taste and tastelessness in RvT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275054">
    <dcterms:title><![CDATA[Dressing Up as a Franklin&#039;s Housewife: Native Sources for Shakespeare&#039;s &quot;Cymbeline.&quot; ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that FranT provided the &quot;raw material and structures of dramatic feeling&quot; for Shakespeare&#039;s &quot;Cymbeline,&quot; encouraging critics to adopt a more expansive view of source relations, and observing how and where the tale and the play illuminate each other, especially on questions of love and marriage.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/275714">
    <dcterms:title><![CDATA[Drinking Sorrow and Bathing in Bliss: Liquid Emotions in Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Associates the liquidity of emotions in medieval literature with the Galenic theory of humours, exploring &quot;the different uses of liquidity to represent emotions in Chaucer&#039;s work,&quot; especially TC, where emotions such as sorrow and joy can be variously cried, drunk, bathed in, written in ink, and more. Includes comments on Bo, ClT, MLT, SNT, and WBT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/277546">
    <dcterms:title><![CDATA[Driving the Night Away: Early Chapters in the History of Reading.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses the history of silent reading and commercial manuscript production for private reading, starting with Chaucer&#039;s BD and including considerations of the Auchinleck manuscript and British Library, MS Harley 978, to suggest that meditative consideration of conscience and silent reading may have been linked social practices. A revised address to the Canadian Society of Medievalists delivered in 2004;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/267278">
    <dcterms:title><![CDATA[Dropping the Personae and Reforming the Self : The Parson&#039;s Tale and the End of The Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[ParsT is an examination of conscience that prepares for the act of confession that is Chaucer&#039;s Ret. Late-medieval notions of self differ from modern ones; the process of preparing for confession led the penitent to recognize and discard the sinful self to reestablish unity with the &quot;Imago Dei&quot; that is the true self.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264526">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden Refurbishes Chaucer&#039;s Barnyard]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The Augustans were the last English poets to possess enough confidence in their own idiom to attempt to make Chaucer their contemporary.  Dryden&#039;s modernization of Chaucer was intended to achieve verisimilitude for his 17th-century audience.  It would surprise him to know that his transformation would require elucidation for 20th-century readers.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264810">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s &#039;Palamon and Arcite&#039;: Its Merits and Flaws as a Translation of Chaucer&#039;s &#039;Knight&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Dryden&#039;s alterations of Chaucer&#039;s narrative division, versification, motif and thematic emphasis, and character portrayal follow his avowed principles of translation.  But his alterations in the &quot;spirit&quot; of Chaucer&#039;s tale violate one of his important principles and produce a work significantly different in meaning from Chaucer&#039;s original.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271122">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s &#039;The Cock and the Fox&#039; and Chaucer&#039;s &#039;Nun&#039;s Priest&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Documents Dryden&#039;s wide-ranging allusiveness in his adaptation of NPT and comments on the reception of this version, arguing that &quot;The Cock and the Fox&quot; presents a delicate balance between praise and blame of humanity.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269435">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s &#039;To the Duchess of Ormond&#039;: Identifying Her Plantagenet Predecessor]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In the opening poem of &quot;Fables Ancient and Modern,&quot; Dryden draws a parallel between himself and Chaucer. The &quot;fairest Nymph&quot; in that parallel should be identified as the Duchess of Lancaster, as proposed by Walter Scott in 1808, rather than Joan of Kent, &quot;the standard gloss&quot; that George C. Craik put forward in 1897.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/262592">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Conversion and Dryden&#039;s Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the role of Dryden&#039;s conversion to Roman Catholicism in his literary career, with reference to his adaptations of Chaucer, expecially his recasting of the Parson.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272874">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Medieval Translations]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes discussion of the treatment of KnT, WBT, NPT, and &quot;The Floure and the Leafe&quot; in Dryden&#039;s &quot;Fables Ancient and Modern,&quot; arguing that he adjusted his sources to suit his neo-classical audience.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/276824">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Translation of Chaucer: A Problem of Neo-Classical Diction.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares and contrasts examples of diction in Dryden&#039;s translations of CT to explain why Dryden did not translate the low-style fabliaux and to show that Dryden&#039;s translations of Chaucer&#039;s humorous passages evince metaphysical wit rather than the natural humor of the originals, recurrently regarded as &quot;crude to modern taste.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/272041">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Translation of Chaucer: A Study of the Means of Re-creating Literary Models]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Summarizes John Dryden&#039;s theory of translation in his &quot;Fables Ancient and Modern,&quot; and explores the discrepancy between this theory and his practice in his translations of  KnT, NPT, and WBT, all of which &quot;violate the spirit of their originals.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/261934">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Version of the &#039;Wife of Bath&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads Dryden&#039;s version of WBT (from his &quot;Fables&quot;) and his comments on the tale as reflections of his sensitivity to Chaucer&#039;s wit, humor, &quot;genial irony,&quot; &quot;gentle sarcasm,&quot; and especially his clever juxtapositions--the &quot;imaginative setting of one thought or situation against another.&quot; Dryden&#039;s perspective can help us to better appreciate Chaucer&#039;s art and his &quot;Cervantic gravity,&quot; a phrase Scott applied to Dryden himself.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274403">
    <dcterms:title><![CDATA[Dryden&#039;s Zimri and Chaucer&#039;s Pardoner: A Comparative Study of Verse Portraiture.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares and contrasts John Dryden&#039;s description of Zimri in &quot;Absalom and Achitophel&quot; with Chaucer&#039;s description of the Pardoner in GP, emphasizing the &quot;fine tension&quot; between &quot;precision and . . . universality&quot; in the latter, and remarking on how Chaucer&#039;s imagery, diction, stress, enjambment, and caesura combine to produce a description that &quot;seems reflectively or conversationally spontaneous.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/268296">
    <dcterms:title><![CDATA[Du Vivant à l&#039;Image et Inversement]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Dauby examines the transformations from living characters to artifacts and vice versa, the interplay between life and art. A comparative study of &quot;Sir Degrevant,&quot; Lancelot, the Tristan legend, and poems by Chaucer leads to a typology of the metamorphoses into art: ornamental though relevant scenery, animated works of art, the retrieval of past experience, the intrusion of the future.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/264154">
    <dcterms:title><![CDATA[Dual Characterization: A Note on Chaucer&#039;s Use of &#039;But&#039; in the Portrait of the Parson]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The use of &quot;but&quot; helps the reader determine the moral character of both the Parson and the Narrator.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273047">
    <dcterms:title><![CDATA[Dubbing Chaucer and Beenie Man: Jean &#039;Binta&#039; Breeze&#039;s Re-Presentation of &#039;Afrasporic&#039; Women&#039;s Sexuality]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes &quot;womanist dubbing&quot; of male-authored texts, including WBP, that represents Afrasporic women&#039;s sexuality.  Breeze&#039;s &quot;sexually  frank&quot; poems, &quot;The Wife of Bath Speaks in Brixton  Market,&quot;  and &quot;Slam Poems,&quot; are set in the Caribbean, but share themes of female empowerment similar to those found in WBP and WBT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/269041">
    <dcterms:title><![CDATA[Duessa, Spenser&#039;s Loathly Lady]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses Spenser&#039;s Duessa in light of WBT and its Middle English analogues, exploring how Spenser turned the Irish sovereignty motif against the Irish.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
