<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271408">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer, Sir John Mandeville, and the Alliterative Revival: A Hypothesis concerning Relationships]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that the influence of Mandeville&#039;s &quot;Travels&quot; on SqT and on alliterative poetry including &quot;Pearl&quot; may have been due to the circulation of the work at the Lancastrian court of John of Gaunt.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271407">
    <dcterms:title><![CDATA[Transubstantiation in the &#039;Pardoner&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers the imagery of transubstantiation and transformation in PardPT and in the GP description of the Pardoner. In traditional Christian terms, the Pardoner fails to use properly the things of the world for spiritual purposes; in terms of Jungian psychology, he is &quot;incapable of sacrifice.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271406">
    <dcterms:title><![CDATA[Miracles in &#039;The Man of Law&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares the miracles in MLT with those in its source in Nicholas Trevet, arguing that by emphasizing emotion over religion Chaucer renders the narrative more powerful and humanistic.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271405">
    <dcterms:title><![CDATA[A Chaucer Dictionary: Proper Names and Allusions, Excluding Place Names]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[An alphabetical dictionary that lists people, personifications, and allusions (direct and indirect) in Chaucer&#039;s works, providing brief identifications and exhaustive citations of occurrences. Entries for sources, such as the Bible, Boccaccio, Dante, etc., cite in parallel columns the passages in the original sources and Chaucer&#039;s uses of them.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271404">
    <dcterms:title><![CDATA[Comic Illusion and Dark Reality in The Miller&#039;s Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on the &quot;theatricality&quot; of MilT and explores how the comic characteristics of each of the main characters have darker sides, especially in the cases of Nicholas, Alisoun, and Absolon.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271403">
    <dcterms:title><![CDATA[Hyperion]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Frame-tale science-fiction novel. Among a number of literary allusions, the titles of its several parts recall the CT: &quot;The Priest&#039;s Tale,&quot; &quot;The Soldier&#039;s Tale,&quot; &quot;The Poet&#039;s Tale,&quot; etc.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271402">
    <dcterms:title><![CDATA[Shigeo-san to chūsei eibungaku. [ Shigeo and Medieval English Literature. ]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography, where it is described as concerned with Hisashi Shigeo&#039;s theories of women and love in Chaucer. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271401">
    <dcterms:title><![CDATA[Shito Tomasu to Hehiri no Tomasu [ The Apostle Thomas and Thomas&#039;s Farts ]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography, where it is described as concerned with the flatulence and St. Thomas in SumT. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271400">
    <dcterms:title><![CDATA[Shishin wa Herikon-yama kara Shirikonvarē e: &#039;Kioku,&#039; kotoba no tapesutorī, tekusut]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography, where it is described as concerned with the memory, thought, and the muses in HF and LGW.  In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271399">
    <dcterms:title><![CDATA[Chosa to &#039;teien&#039; no imeji [ Images of Gardens in Chaucer ]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography, where it is described as concerned with the garden imagery and sources in Chaucer.  In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271398">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer Bungaku no Kadoguchi: Sono Koshosei [ Gateway to Chaucer&#039;s Writing: Reading Aloud ]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the oral features in Chaucer&#039;s poetry, exploring how French clichés are evident in TC and CT. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271397">
    <dcterms:title><![CDATA[The Story of Medieval England: From King Arthur to the Tudor Conquest]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A program of thirty-six illustrated lectures on English history, including lecture 29, &quot;Chaucer and the Rise of English,&quot; which includes comments on literary and linguistic developments, summarizes CT and GP (a series of &quot;capsule biographies&quot;), and explores their innovations.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271396">
    <dcterms:title><![CDATA[Top Girls]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A play in two acts that depicts the meeting of various women from fiction and history, including Patient Griselda, who tells her life story in a version of ClT. First produced and published in 1982; this is a fully revised, post-production edition.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271395">
    <dcterms:title><![CDATA[Chosa no kyakuingo saiko]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Two-part discussion of Chaucer&#039;s techniques of meter and rhyme in relation to meaning.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271394">
    <dcterms:title><![CDATA[Chusei Eigo, Eibungaku, aruiwa sono gendaisei]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography as a pedagogical discussion to Chaucer&#039;s self-representation in HF.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271393">
    <dcterms:title><![CDATA[Ellesmere-Hengwrt shajisei no shotai: Linne Mooney kyoju no hakken o megutte [ The Ellesmere-Hengwrt Scribe: A Remark on Professor Linne Mooney&#039;s Discovery ]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on scribal variants in CT manuscripts. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271392">
    <dcterms:title><![CDATA[Koten no shahon wa ROM ka sareta ga?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography as pertaining to electronic manuscripts of CT and &quot;Beowulf.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271391">
    <dcterms:title><![CDATA[Terry Jones no shin &#039;Chosa ron&#039; ga hamon]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; cited in MLA International Bibliography as a discussion of Chaucer, parody, and Terry Jones.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271390">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer sakuhin no shahon ni mirareru ninsho/hi-ninsho yoho no shusoku]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; reported in the MLA International Bibliography as a discussion of syntax, impersonal constructions, and variants in CT manuscripts. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271389">
    <dcterms:title><![CDATA[Hi&#039;ninsho yoho no shusoku katei ni okeru ichi danmen]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; reported in the MLA International Bibliography as a comparative linguistic treatment of dreams in Chaucer, Gower, and Langland. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271388">
    <dcterms:title><![CDATA[The Book of Sorrows]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fantasy novel, loosely based on NPT, featuring Chauntecleer and Pertelote, along with various barnyard, woodland, and mythic animals. Sequel to Wangerin&#039;s &quot;The Book of the Dun Cow&quot; (1978).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271387">
    <dcterms:title><![CDATA[Robin Hood &amp; Friar Tuck: Zombie Killers, A Canterbury Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Horror fiction in rhymed pentameter couplets, presented as the &quot;Monk&#039;s Second Tale,&quot; with Prologue and Epilogue.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271386">
    <dcterms:title><![CDATA[The Time Traveller&#039;s Guide to Medieval England: A Handbook for Visitors to the Fourteenth Century]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Popular social history, presented as a travel guide for the &quot;historical traveler,&quot; i.e., the modern traveler in medieval England; includes sections on &quot;Where to Stay,&quot; &quot;What to Eat and Drink,&quot; etc.  The index cites numerous references to Chaucer as a source of information, and the discussion of the poet (pp. 283-88) emphasizes his depictions of character and &quot;human interest.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271385">
    <dcterms:title><![CDATA[An Evil Streak]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A novel with recurrent allusions to TC, including a five-book structure, epigraphs derived from Nevill Coghill&#039;s translation of TC, and overt references to the poem.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271384">
    <dcterms:title><![CDATA[Dream Vision for Langland and Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Lyric poem about a dream within a dream.  An accompanying note mentions that both Langland and Chaucer &quot;often described a dream within a dream.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
