<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271758">
    <dcterms:title><![CDATA[Source and Theme in the &#039;Shipman&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Contrasts ShT with analogous tales (Boccaccio&#039;s &quot;Decameron&quot; 8.1; Sercambi&#039;s &quot;Novelle&quot; 19) to demonstrate how the &quot;pervasive irony&quot; of the tale reveals moral censure of the characters and their actions.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271757">
    <dcterms:title><![CDATA[Iz Canterburyjskih Zgodb [From the Canterbury Tales]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; reported in Worldcat, which indicates that this is a Slovenian translation of GP, MilT, and PardT, with introduction and notes.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271756">
    <dcterms:title><![CDATA[Troilus and Criseyde: English und Deutsch]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen, reported in WorldCat which indicates that this German translation of TC is accompanied by notes and an afterword by Walter F. Schirmer.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271755">
    <dcterms:title><![CDATA[The Romaunt of the Rose]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; reported in WorldCat with the following note: &quot;Contains Fragment A of the Middle English Romaunt of the Rose, sometimes (as here) attributed to Chaucer, with the parallel section (verses 1-1670) of its Old French ancestor . . . .  &#039;A limited edition of seventy-five copies. The first twenty-five include seven original etchings and with the text are printed on T S Saunders white mould-made paper. The others with one original etching are printed on De Wint buff hand-made paper&#039;--Colophon. LC has copy no. 17.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271754">
    <dcterms:title><![CDATA[Cuentos para Chicos de Autores Grandes]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Item not seen; reported in WorldCat, indicating that this collection of short stories adapted in Spanish for children includes PrT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271753">
    <dcterms:title><![CDATA[The Miller&#039;s Tale: A Complete Episode from the Canterbury Tales]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Limited edition art-book version of MilT that uses the Nevill Coghill trans.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271752">
    <dcterms:title><![CDATA[Kantekleer en die Jakkals, deur Geoffrey Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Afrikaans translation of Barbara Cooney&#039;s adaptation of NPT for children (1958).]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271751">
    <dcterms:title><![CDATA[Boccaccio, Chaucer and the International Popular Tale]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Comments on the roles and methods of folklore study in literary criticism, arguing that international folktales are as important as elite narratives for understanding  and appreciating medieval literature. Discusses plots shared by Boccaccio and Chaucer (RvT, ClT, MerT, FranT, ShT) and assesses relations between FrT and an analogous Irish folktale. Also discusses the Proem to Book 4 of the &quot;Decameron&quot; and its analogues.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271750">
    <dcterms:title><![CDATA[The Friar as False Apostle: Antifraternal Exegesis and the &#039;Summoner&#039;s Tale&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies allusions in SumT to biblical passages that were used by fraternal orders and criticized in antifraternal commentary. The allusions, which engage a &quot;theological controversy well known in Chaucer&#039;s time,&quot; satirize friars&#039; hypocritical claims to apostolic and Pentecostal associations, excoriated by William of St. Amour (&quot;De Periculus&quot;) and others; they help to integrate the fart-wheel scene with the rest of the tale and exemplify how Chaucer creates comedy through learned materials.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271749">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucerian Romance?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Assesses structural and stylistic features (rather than the subject matter) of medieval narratives classed as romance, analyzing the &quot;compositional structure&quot; of WBT, particularly its &quot;inorganic&quot; and &quot;additive&quot; incorporation of digressive materials. Also comments on TC, KnT, SqT, FranT, Thop, and works by Chretién de Troyes.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271748">
    <dcterms:title><![CDATA[Clandestine Marriage and Chaucer&#039;s &#039;Troilus&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Defines clandestine marriage and describes it as a widespread and well-known phenomenon in fourteenth-century England, even though condemned by the Church. Argues that because the lovers in TC are not Christian, their love is &quot;licit&quot; and not adulterous, exploring the features and implications of their marital contract. Also comments on aspects of clandestine marriage in RvT, WBT, KnT, and LGW.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271747">
    <dcterms:title><![CDATA[The Pardoner&#039;s Bid for Existence]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads PardPT for the ways they reveal more about the Pardoner than he intends. The Old Man shows the pain of the Pardoner&#039;s &quot;joyless existence,&quot; even though he has attempted to disguise it in his Prologue; the rioters reveal his obsession with death and its &quot;moral consequences for him.&quot; Hungry for approval, the Pardoner is rejected by the Host who does not recognize his effort to &quot;replace morality with art,&quot; another indication of the Pardoner&#039;s failure.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271746">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Pardoner: Sex and Non-Sex]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Psychoanalyzes the oral imagery in PardPT (food, drink, swearing, the Eucharist, &quot;taking in,&quot; aggressive speech, phallic tongues, kissing), arguing that it indicates the Pardoner&#039;s unconscious search for pardon.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271745">
    <dcterms:title><![CDATA[The Chaucerian Narrator in Spenser&#039;s &#039;Shepheardes Calendar&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that Chaucer&#039;s influence on Edmund Spenser&#039;s &quot;Shepheardes Calendar&quot; is &quot;deeper and far more extensive&quot; than previously recognized. In particular, manipulations of the &quot;hidden narrator&quot; in Spenser are similar to similar techniques in CT and LGW, and Spenser&#039;s &quot;concern with poetry and love&quot; parallels the similar concern found among the dream-vision narrators of BD, PF, HF, and LGW.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271744">
    <dcterms:title><![CDATA[The Degradation of Chaucer&#039;s &#039;Geffrey&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Articulates various &quot;levels of perception&quot; manipulated by Chaucer to create comic irony through his personae in BD, HF, PF, LGW, and CT. The &quot;Chaucerian pose&quot; is relatively constant in the early poems where the narrator is a &quot;reasonable man&quot; (but &quot;no more than this&quot;) whose common sense sets a standard by which the audience is guided to higher perception. In CT Chaucer &quot;takes himself down a peg&quot; by declaring his ignorance, thereby intensifying comedy through increasing caricature. Such self &quot;degradation&quot; indicates the personality of the poet.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271743">
    <dcterms:title><![CDATA[What Chaucer Really Did to &#039;Le Livre de Melibee&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that in translating Renaud de Louens&#039;s &quot;Le Livre de Mellibee&quot; in his own Mel, Chaucer created an &quot;overtly rhetorical style for purposes of parody.&quot; Probably an expansion of an earlier, abridged translation by Chaucer, Mel is characterized by sonic repetitions, amplifications, and overt rhythms that show the narrator to be &quot;bumbling&quot; and, in turn, help characterize the Host as a flawed critic. Mel contributes to the Marriage Group and the Literature Group of CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271742">
    <dcterms:title><![CDATA[Boethius, Chaucer, and &#039;The Kingis Quair&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads &quot;The Kingis Quair&quot; as a &quot;direct response&quot; to Boethius&#039;s &quot;Consolation of Philosophy&quot; and to TC and KnT, taking up their concerns with Fortune. &quot;Quair&quot; shares the concern with worldly love found in Chaucer&#039;s two poems, although it presents love as a means to transcend fortune without the world denying aloofness required in Boethius&#039;s treatise and echoed in Chaucer&#039;s poems.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271741">
    <dcterms:title><![CDATA[Dz. Coseris ir Prerenesanso Problems [G. Chaucer and the Problem of the Pre-Renaissance]]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the ways in which Chaucer anticipates features of Renaissance literature, focusing on realism and ideas of humanity in TC and CT, but also commenting on satire in PF and parody in Thop. In Lithuanian, with summaries in Russian and English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271740">
    <dcterms:title><![CDATA[Meter and Rhythm of Pre-Chaucerian Rhymed Verse]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[English version of an essay originally published in Russian in &quot;Voprosy Jazykoznanija&quot; 3 (1971): 73-88. Tabulates and assesses metrical features of several Middle English poems, including several by Chaucer, exploring the development of English prosody from Old English verse to Coleridge and Shelley. Chaucer&#039;s early verse differs from preceding ME poetry in its &quot;uniform number of ictuses per line&quot; and its &quot;almost complete identity of syllabic intervals between ictuses&quot;; it is  characteristically &quot;syllabo-tonic.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271739">
    <dcterms:title><![CDATA[Genres and Themes: A Reaction to Two Views of Chaucer]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reviews two books about Chaucer: &quot;Language of Chaucer&#039;s Poetry: An Appraisal of Verse, Style and Structure&quot; by Norman E. Eliason; and &quot;Disembodied Laughter: &#039;Troilus&#039; and the Apotheosis Tradition&quot; by John M. Steadman.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271738">
    <dcterms:title><![CDATA[The &#039;Reeve&#039;s Tale&#039; as a Fabliau]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that in its concern with social pretension and its atmosphere of &quot;game and contest,&quot; RvT is better regarded as a comic fabliau than as a tale of vengeance that reflects its teller. Compares and contrasts RvT with several fabliaux, including &quot;Berangier au lonc cul,&quot; &quot;Le Meunier et les deux clers,&quot; and Chaucer&#039;s own.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271737">
    <dcterms:title><![CDATA[The Paradox of Form: &#039;The Knight&#039;s Tale&#039; and Chaucerian Aesthetics]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Several features of KnT indicate that the rules and forms of chivalry can dignify conduct but at the same time threaten to overwhelm or undercut what they are intended to achieve. Similar threats of form overwhelming content are evident in the tale&#039;s treatment of time, its overt structural patterning, its uses of &quot;occupatio,&quot; and its offering of aesthetic order in place of divine perfection.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271736">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s Troilus and Self-Renunciation in Love]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers Troilus&#039;s &quot;altruistic love&quot; of Criseyde to be one of the &quot;outstanding examples in late medieval romance&quot; of &quot;self-abnegating love,&quot; i.e., &quot;placing another&#039;s good before one&#039;s own.&quot; Troilus&#039;s hesitancy to act is a manifestation of this idealized self-renunciation, &quot;carefully bound up with his fatalism and his vanity.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271735">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s &#039;Troilus and Criseyde&#039; and the Rhythm of Experience in Keats&#039;s &#039;What can I do to drive away&#039;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Tallies John Keats&#039;s early references and allusions to TC in his letters to Fanny Brawne and assesses how his lyric &quot;What can I do to drive away&quot; follows Chaucer&#039;s poem in representing the &quot;rhythmic experience of pain passing into sweetness and sweetness into pain.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/271734">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer&#039;s &#039;House of Fame&#039;: England&#039;s Earliest Science Fiction]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Reads HF as an example of science fiction, focusing on its presentation of acoustics and commenting on its recurrent use of &quot;scientific or pseudo-scientific explanations.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
