<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273424">
    <dcterms:title><![CDATA[Flesh Made Word: Women&#039;s Speech in Medieval English Virgin Martyr Legends.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[As part of an examination of the image of the virgin body as &quot;a dwelling place for God&#039;s Word,&quot; looks at Aelfric, Kempe, and SNT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273423">
    <dcterms:title><![CDATA[In Pursuit of &quot;Trewth&quot;: Ambiguity and Meaning in<br />
&quot;Amis and Amiloun.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The Middle English romance &quot;Amis and Amiloun&quot; explores the complex concept of &quot;trewth&quot; in the fourteenth century. This essay contends that the binding oath made by childhood friends is reminiscent of the agreement of the GP pilgrims, as well as pledges made in FranT, ClT, and WBT, but differs from the pledge binding Palamon and Arcite in KnT]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273422">
    <dcterms:title><![CDATA[Jankyn&#039;s Book of Wikked Wyves. Vol. 2: Seven Commentaries on Walter Map&#039;s &quot;Dissuasio Valerii&quot; by John Ridewell, Nicholas Trivet, Eneas of Siena, and Four Anonymous Authors. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Critical edition of seven commentaries (one excerpted) on Walter Map&#039;s Latin antifeminist treatise, with analyses of contents and impact, manuscript information, variants and emendations, extensive notes, and facing-page translations. The introduction (pp. 1–14) describes the volume, citing Chaucer&#039;s uses of Map and the commentaries, especially in WBP, and on the &quot;objections to Map&#039;s satire on women&quot; included in three of the commentaries. The notes (pp. 495-576) include recurrent comments on Chaucerian echoes in these sources, specifically WBP, PF, FranT, and MerT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273421">
    <dcterms:title><![CDATA[Tellers, Tales, and Translation in Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[With special consideration of Ovid, Dante, and Boccaccio as models (not sources), explores the relationship between Chaucer&#039;s predecessors and CT while conducting in-depth investigation into Chaucer&#039;s reworking of the original texts both through the pilgrims&#039; tales as translations and the pilgrims themselves as translators. Examines individual characters&#039; narrative roles in FranT, WBT, ClT, MerT, PardT, and MilT, and focuses on Chaucer&#039;s use of interruption of speech and repetition as narrative conventions.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273420">
    <dcterms:title><![CDATA[Gower and the Peasants&#039; Revolt.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses John Gower&#039;s &quot;Visio Anglie&quot; as a departure from his usual compositional style and from his other treatments of the Revolt. Argues that specific depictions carry out a mimetic reenactment of the Revolt, rejecting the notion that Chaucer&#039;s &quot;moral Gower&quot; (TC, V.1856) was wholly concerned with pedantry, and asserting that &quot;Visio Anglie&quot; fully realizes themes present in Gower&#039;s earlier work.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273419">
    <dcterms:title><![CDATA[Scribes Misattributed: Hoccleve and Pinkhurst.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Critiques the methods and conclusions of various analyses of late medieval English vernacular scribes, challenging the arguments that British Library, MS Royal 17 D.XVIII is Thomas Hoccleve&#039;s holograph; that Adam Pinkhurst was &quot;Scribe B&quot; of Cambridge, Trinity College, MS R.3.2 (John Gower&#039;s &quot;Confessio Amantis&quot;); that Adam Pinkhurst was the scribe of the Hengwrt and Ellesmere CT manuscripts; and giving various corollary discussions. Finds &quot;no evidence&quot; that Pinkhurst knew Chaucer, even though he did embellish a manuscript of Bo, and calls for renewed attention to all pertinent and available evidence in scribal analysis.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273418">
    <dcterms:title><![CDATA[Wynkyn de Worde&#039;s Lost Manuscript of the &quot;Canterbury Tales&quot;: With New Light on HRC MS 46]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents textual analysis about CT manuscript descent, specifically, that &quot;a copying of *W [the MS used by De Worde for his 1498 edition of CT]&quot; is likely to have &quot;led to the production of Gg [CUL, MS Gg.IV.27] and Ph1 [University of Texas, Harry Ransom Center, MS 46], or a manuscript behind them.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273417">
    <dcterms:title><![CDATA[Vernacular Literature of Medieval Europe: Chaucer&#039;s &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Refers to Paul Zumthor&#039;s notion of &quot;mouvance,&quot; and argues that CT should be understood not as a single text but as a group of different, co-existent texts. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273416">
    <dcterms:title><![CDATA[What Is a Text? An Introduction to Textual Scholarship.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes a chapter on the issues of the text of CT. In Japanese. For an essay that pertains to Chaucer, search for What Is a Text? under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273415">
    <dcterms:title><![CDATA[Masters and Commanders: Considering the Concept of the Edited Text.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Questions the concept of a &quot;standard edition&quot; in the postmodern world of textual editing and uses the controversy about Adam Pinkhurst (Was he Chaucer&#039;s scribe cited in Adam?) as evidence that &quot;medievalists really seek editorial closure,&quot; despite insufficient, open-ended, or ambiguous data.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273414">
    <dcterms:title><![CDATA[New Directions in Medieval Manuscript Studies and Reading Practices: Essays in Honor of Derek Pearsall.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Collection of interdisciplinary manuscript studies and critical essays presented at the &quot;New Directions in Medieval Manuscript Studies and Reading Practices in Honour of the 80th Birthday of Derek Pearsall&quot; conference on October 21-22, 2011. Includes index of manuscripts and incunabula. For three essays that pertain to Chaucer, search for New Directions in Medieval Manuscript Studies and Reading Practices under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273413">
    <dcterms:title><![CDATA[Reading for the End: Prescriptive Writing and the Practice of Genre.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Studies a late medieval manuscript, San Marino, Huntington Library, HM 144 (c. 1500), which is a compilation of works chosen for their devotional and/or ethical content. Uses Mel to show how the scribe--by omitting portions of a text and interpolating Latin proverbs and maxims in a larger script, which the Middle English then comments on--directs readers from narrative to ethical emphasis, and preserves a simpler version of the narrative framework.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273412">
    <dcterms:title><![CDATA[The Past Forms of SEE in the Canterbury Tales: Hengwrt and Ellesmere Manuscripts and a Critical Edition.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Compares usage of the different past forms of &quot;see&quot; in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts to identify Chaucer&#039;s original forms as distinguished from the scribes&#039; later alternations. In Japanese.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273411">
    <dcterms:title><![CDATA[Thomas Hoccleve: Chaucer&#039;s First Editor?]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Revisits the question of who edited the Hengwrt and Ellesmere manuscripts because the supervisory editorial hand of Hoccleve is found in both.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273410">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;That swevene hath Daniel unloke&quot;: Interpreting Dreams with Chaucer and the Harley Scribe.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines Chaucer&#039;s use of dream visions and the &quot;Somniale&quot; tradition as contrasted with that of the Harley scribe. While Chaucer is suspicious, the Harley scribe uses the tradition as a source of knowledge. Includes an edition and translation of London, British Library, MS Royal 12.C.xii &quot;Somniale Danielis.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273409">
    <dcterms:title><![CDATA[Eclecticism and Its Discontents.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cautions editors against eclectic emendation, assessing George Kane&#039;s method and observing how its rigor is undercut by subjectivity, particularly notions of authorial &quot;genius.&quot; Uses WBP 3.838 (the Summoner jeering at the Friar) as a case study to show that this indisputably Chaucerian line is regularly emended by eclectic editors, despite scribal consistency.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273408">
    <dcterms:title><![CDATA[Latin Glossing, Medieval Literary Theory, and the Cross-Channel Readers of Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers marginal glossing in manuscripts of TC and CT as examples of actual reader experience of those texts, with an eye toward recognizing different interpretations and hermeneutic approaches from relatively contemporary readers.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273407">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer, the Continent, and the Characteristics of Commentary.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Discusses how editorial glosses and marginalia in extant manuscripts of CT were received and interpreted by medieval readers in the fifteenth century. Includes examination of Latin source glosses of WBPT.<br />
]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273406">
    <dcterms:title><![CDATA[Sipure Kanterberi (Canterbury Tales).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A WorldCat record indicates that this is a Hebrew translation of Peter Ackroyd&#039;s 2009 modernization of CT; item not seen.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273405">
    <dcterms:title><![CDATA[F. J. Furnivall&#039;s Six of the Best: &quot;The Six-Text Canterbury Tales&quot; and the Chaucer Society]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Details Furnivall&#039;s founding of the Chaucer Society in 1868, and argues that his greatest contribution was his parallel text edition of CT, a publication that has far-reaching consequences for the later editing of Chaucer. Brief references to Astr, Bo, WBT, ClT, KnT, HF, NPT, and PardPT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273404">
    <dcterms:title><![CDATA[Reading Chaucer&#039;s Poems: A Guided Selection.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents a brief biography of Chaucer and an overview of Chaucerian criticism before discussing challenges in compiling a Chaucer edition for modern readers. Includes direct commentary on TC and CT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273403">
    <dcterms:title><![CDATA[Readers&#039; Memorials in Early Editions of Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Links books as physical objects with customized Chaucer editions. Reviews how owners of early Chaucer editions customized their copies by adding &quot;memorial inscriptions, title-page embellishments, and portraits inserted as frontispieces.&quot; As a result of this individualization, book owners &quot;sought to provide an overall characterization<br />
of the books and their author.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273402">
    <dcterms:title><![CDATA[On Editing &quot;Troilus and Criseyde&quot; Now.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Advertises an interactive online edition of TC, designed to facilitate language instruction for students of Chaucer&#039;s Middle English.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273401">
    <dcterms:title><![CDATA[Reading Chaucer in the Tower: The Person behind the Pen in an Early-Modern Copy of Chaucer&#039;s &quot;Works.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Establishes that John Harington owned a copy of William Thynne&#039;s 1542 edition of Chaucer&#039;s complete works and may have annotated it when he was imprisoned in the Tower of London. Comments on Harington&#039;s annotations and speculates on communal reading practices and Chaucer&#039;s connections to Boethius.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273400">
    <dcterms:title><![CDATA[Kenterboarger teltsjes: Oanrin ta it teltsje fan de Priorinne (The Prioress&#039; Prologue) and It teltsje fan de Priorinne (The Prioress&#039;s Tale).]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Frisian verse translation of PrPT. A WorldCat record indicates that this was first published in De strikel: Moannebled foar Fryslan (1970), an item not seen.]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
