<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/274000">
    <dcterms:title><![CDATA[The Poems of &quot;Ch&quot;: Taxonomizing Literary Tradition.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers the appearance of the &quot;mysterious inscription &#039;Ch&#039;&quot; beside several poems in MS Codex 902 in the University of Pennsylvania Libraries collection. Scholars have assumed that the &quot;Ch&quot; stands for Chaucer, but Strakhov argues that the poems are organized not by author, but by &quot;the formal characteristics of French lyric,&quot; thus challenging earlier notions about the manuscript taxonomy.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273999">
    <dcterms:title><![CDATA[Taxonomies of Knowledge: Information and Order in Medieval Manuscripts. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents essays that explore ways that manuscript evidence is used to understand &quot;literary, geographic, scientific, devotional, and hagiographical knowledge&quot; in the later Middle Ages. For an essay that pertains to Chaucer, search for Taxonomies of Knowledge under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273998">
    <dcterms:title><![CDATA[On the Pitfalls of Interpretation: Latin Abbreviations in MSS of the &quot;Man of Law&#039;s Tale.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Distinguishes graphetic, graphemic, and &quot;meaningful subgraphemic phenomena&quot; in the Latin-based abbreviations of MLT manuscripts, using the data to demonstrate why the &quot;Canterbury Tales&quot; Project has elected not to expand abbreviations uniformly and thereby avoid levelling significant variants.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273997">
    <dcterms:title><![CDATA[The Earl of Suffolk&#039;s French Poems and Shirley&#039;s Virtual Coteries.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Argues that the scribe John Shirley cultivates a &quot;virtual coterie&quot; in the series of headnotes that he attaches to his copying of five French poems that he attributes (or misattributes) to William de la Pole, the earl of Suffolk. Shirley emulates John Lydgate in constructing this &quot;communal form of poetic agency.&quot; Also comments on Shirley&#039;s headnote to Bo in British Library, Additional MS 16165.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273996">
    <dcterms:title><![CDATA[The Case of the Hooked-g Scribe(s) and the Production of Middle English Literature, c. 1460-c. 1490.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes the paleography and spelling of the fifteen manuscripts belonging to the hooked-g group, including three CT manuscripts, identifying two separate scribes and several collaborators. Includes four tables, six b&amp;w illustrations, and an appendix that lists manuscripts produced by the hooked-g scribes and affiliated ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273995">
    <dcterms:title><![CDATA[The Visual Pragmatics of Code-Switching in Late Middle English Literature.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes various ways that scribes used &quot;visual pragmatics&quot; (i.e., &quot;bibliographic codes like rubrication, illumination, underscoring and so forth&quot;) to indicate code-switching in late medieval English literary manuscripts. Includes a comment on the use of French in ShT and briefly describes the representations of code-switching in manuscripts of TC and Bo. Discusses manuscripts of Piers Plowman and Gower&#039;s Confessio Amantis at length.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273994">
    <dcterms:title><![CDATA[Code-Switching in Langland, Chaucer and the &quot;Gawain&quot; Poet: Diglossia and Footing.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores &quot;how and why Middle English poets switch into French,&quot; confronting distinctions between switching dialects (diglossia) and switching languages as well as acknowledging the complicating conditions of social discourse (footing). Discusses examples of switching in &quot;Piers Plowman,&quot; &quot;Sir Gawain and the Green Knight,&quot; &quot;Pearl,&quot; SumT, and ShT.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273993">
    <dcterms:title><![CDATA[Code-Switching in Early English.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[For two essays that pertain to Chaucer, search for Code-Switching in Early English under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273992">
    <dcterms:title><![CDATA[The Illuminators of the Hooked-g Scribe(s) and the Production of Middle English Literature, c. 1460--c. 1490.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Analyzes the border illustrations and other codicological features of twelve manuscripts of the hooked-g group of manuscripts (including three CT manuscripts), using them to construct a &quot;tentative chronology&quot; of the dates of production and the &quot;relative status&quot; of the scribes involved. Includes nine b&amp;w illustrations, two tables of illustrative features, a table of manuscript shelf-marks, and an appendix of hooked-g manuscripts, distinguished by illustrator.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273991">
    <dcterms:title><![CDATA[The Waiting Game: Teaching Stemmatics]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Offers a series of undergraduate classroom exercises to teach differences in kinds of edited texts and to introduce concepts crucial to editorial practice, using samples from Middle English literature: MerT IV.2069–76 most extensively.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273990">
    <dcterms:title><![CDATA[Practical Paleography in the Chaucer Classroom.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Describes a group assignment for use in an undergraduate Chaucer classroom, designed to introduce students to basic principles and practice of medieval book production, including paleography and codicology.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273989">
    <dcterms:title><![CDATA[Auchinleck and Chaucer.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines &quot;what looking from Auchinleck to Chaucer might reveal about Chaucer.&quot; Considers how in Th Chaucer may have been influenced by the &quot;romance formulae exemplified in Auchinleck.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273988">
    <dcterms:title><![CDATA[The Auchinleck Manuscript: New Perspectives.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Includes essays that define current Auchinleck manuscript studies. For an essay that pertains to Chaucer, search for The Auchinleck Manuscript: New Perspectives under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273987">
    <dcterms:title><![CDATA[John Shirley, John Lydgate, and the Motives of Compilation.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Suggests that John Shirley&#039;s motives for his scribal activities were &quot;commercial,&quot; rather than antiquarian or courtly, motivated by a &quot;shared interest&quot; with John Lydgate.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273986">
    <dcterms:title><![CDATA[&#039;Je maviseray&quot;: Chaucer&#039;s Anelida, Shirley&#039;s Chaucer, Shirley&#039;s Readers.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on quire xix of Cambridge, Trinity College, MS R.3.20, showing how John Shirley connects Chaucer&#039;s Anel with the female-voiced French lyric tradition of skepticism about male courtly rhetoric.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273985">
    <dcterms:title><![CDATA[Minding Shirley&#039;s French.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Considers the &quot;non-lyric French inclusions&quot; in Cambridge, Trinity College, MS R.3.20 as evidence of what &quot;French meant to [John] Shirley&quot; and what this indicates about fifteenth-century English reception of French literature.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273984">
    <dcterms:title><![CDATA[Introduction [Colloquium: John Shirley&#039;s Cambridge, Trinity College, MS R.3.20 and the Culture of the Anthology in Late Medieval England].]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Briefly describes Shirley&#039;s manuscript and the six essays included in the Colloquium. ]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273983">
    <dcterms:title><![CDATA[Shirley, Trinity College Cambridge MS R.3.20, and the Circumstances of Lydgate&#039;s Temple of Glass: Coterie Verse over Time.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Explores the connections between two compilations produced by scribe John Shirley--Cambridge, Trinity College, MS R.3.20 and British Library, Additional MS 16165--suggesting that the manuscripts indicate John Lydgate&#039;s two different reactions to the marital status of Humphrey of Gloucester]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273982">
    <dcterms:title><![CDATA[Adam Pinkhurst&#039;s Short and Long Forms.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Presents and discusses tabular data from the Hengwrt and Ellesmere manuscripts of CT, copied by Adam Pinkhurst, to show how &quot;codicological and palaeographical context&quot; can affect orthography and abbreviation in late medieval English manuscripts.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273981">
    <dcterms:title><![CDATA[A V or not a V? Transcribing Abbreviations in Seventeen Manuscripts of the &quot;Man of Law&#039;s Tale&quot; for a Digital Edition]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Identifies several difficulties in representing manuscript abbreviations digitally, focusing on graphic subscription and superscription, and drawing data from manuscripts of MLT transcribed for the &quot;Canterbury Tales&quot; Project.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273980">
    <dcterms:title><![CDATA[Scribes, Printers, and the Accidentals of Their Texts.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ten essays by various authors on textual concerns of late medieval English manuscripts and early printed books. For three essays that pertain to Chaucer, search for Scribes, Printers, and the Accidentals of Their Texts under Alternative Title.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273979">
    <dcterms:title><![CDATA[A Textual Analysis of the Overlooked Tales in DeWorde&#039;s &quot;Canterbury Tales.&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Tabulates, compares, and analyzes the &quot;collation results&quot; of understudied sections of Wynkyn de Worde&#039;s edition of CT and Caxton&#039;s second edition, comparing them with variants in manuscripts, and arguing that while De Worde&#039;s editorial practice was not modern, he did shape the text of the CT for his audience and sought to complete the work Caxton began.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273978">
    <dcterms:title><![CDATA[Rubrication in Caxton&#039;s Early English Books, c. 1476-1478.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Examines the various kinds of rubrication in copies of books printed by Caxton, 1476-78, including his first edition of CT and his Bo, suggesting that, after printing, the &quot;additional task of rubrication was carried out in an organized manner before books were passed on to buyers or readers.&quot; Includes eight color plates.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273977">
    <dcterms:title><![CDATA[Chaucer Folios in Colonial America: A Correction.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Shows that &quot;what is thought to be the earliest record of a Chaucer folio in North America in fact refers to a text by the Protestant theologian Daniel Chamier.&quot; Concludes &quot;with a brief survey of other early American readers of Chaucer.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://chaucer.lib.utsa.edu/items/show/273976">
    <dcterms:title><![CDATA[&#039;In his old dress&quot;: Packaging Thomas Speght&#039;s Chaucer for Renaissance Readers.]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Focuses on three letters that preface Thomas Speght&#039;s Chaucer editions, which &quot;conceive, invite, and attempt to influence their audiences.&quot; Argues that these letters reveal that the intended audience included both the established audience for Chaucer and &quot;a wider readership of consumers uninitiated into studying the poet and his Middle English.&quot;]]></dcterms:description>
</rdf:Description></rdf:RDF>
